天安门新导视牌的英语翻译微调

日期:2014-09-28 17:00:44    阅读:1706


  北京天译时代获悉,9月28日凌晨,首批新导视牌运送抵达北京天安门,天安门地区管理委员会的工作人员连夜安装。为了不影响游人的参观,所有的安装任务都要赶在晚上进行。天译时代翻译公司了解到,新导视牌上的英语翻译也有将有所调整。
  新安装的导视牌内容大约有30种,分为提示类和指引类,比如指引类的有“参观天安门城楼存包处”、“故宫、天安门方向”,提示类的有“禁止通行”等内容。
  规范:英语翻译将做微调
  据天管委相关负责人介绍,此次天安门地区导视系统改造于今年年初启动,新导视牌将给游客带来更清晰、准确的旅游导览效果。
  新导视牌的英语翻译也有所调整。比如,“请勿摄像照相”,以前是“No photography”,现在则变为“No videoing or photography”。还有像中国国家博物馆,以前翻译为“The National Museum of China”,现在则直接改为“China National Museum”。
  英语翻译的微调整,体现了对英语翻译准确、精确,越来越重要性。

推荐阅读内容