成都理工大学建设国内高校首个党建翻译网站

日期:2009-10-15 10:20:35    阅读:4968

    9日,成都理工大学外国语学院党建翻译网站——“红译”正式上线,该网站使用中、英、日三种语言译介马列主义经典理论和中国共产党相关知识。据悉,这也是国内高校中首个党建翻译网站。

    记者浏览网页看到,网站设有“红色理论”、“双百人物”、“红色文艺”、“红色旅游”、“红色词汇”等栏目。成都理工大学外国语学院党委书记段成介绍说,在设计各栏目时,学校专门考虑到大学生的外语阅读习惯、特点:网站每则翻译材料控制在200-400汉字,既满足学生学习英语的需要,又可以使翻译出的外语篇章利于记忆、背诵。
    为保证翻译的权威性,“红译”网站采取“金字塔”型质量控制模式,翻译成员包括学校的研究生和本科生,并由英语专业老师对翻译内容把关。
    成都理工大学日语专业大三学生张学昌告诉记者,自己对“双百人物”的故事特别感兴趣,在参与翻译的过程中,不仅增进了自己对英雄人物的认识,还更加系统的了解到中国共产党党史知识。
    在谈到建设“红译”网站的初衷时,段成告诉记者,由于外语专业的特殊性,学生接触到外国文化的机会较多,易受到一些不良思想的冲击。通过建设“红译”网站这一平台,在学生中营造了解中国“红色”历史、学习先辈“红色”精神的思想氛围。
    据悉,随着条件的成熟,网站还将陆续推出法语、俄语等其它语种翻译栏目。
推荐阅读内容