北京翻译公司:翻译就业形势大好,高端人才紧缺

日期:2016-04-06 09:30:00    阅读:1404

翻译,在我们的印象中一直都是好职业、高薪酬的代表,我们也就理所应当的认为翻译公司更是摇钱树般暴利的存在,原因就在于这是一份少数人才能干的工作,每每所得的报酬也价值不菲,可这只是极少数大型项目才会有的情况。

以翻译沟通世界

近年来,外语人才被热捧,就业形势大好。外语,作为一种交流工具,显然比其他专业具有更广泛的适用范围。但由于受长期以来重文史、轻科技的外语教育的影响,外语人才难以满足当前经济科技等各项事业的迅猛发展。在每年的毕业生就业岗位中,英语类人才都处于就业率的榜首位置,是需求量很大的专业。在目前日趋激烈的就业形势面前,外语类人才仍然是各类人才中被看好的专业。特别是随着中国对外交往的扩大,对外联系越来越紧密,外语的需求量很大。而其中最通用的就是英语。目前对外交流的主要语种就是英语。各种对外和外事活动都需要英语。

在现实中的翻译行业,潜力极高是固有的认知,但我们意想不到的是这个行业所携带的标签竟然是门槛低、利润少这样与我们想象中相反的形容词。造成这种情况的原因在于大多数任务都不是大型项目,只是一些文件、证件的翻译,利润极少,竞争对手极多。

  英语高端人才严重缺乏。我国仍然缺乏高端英语专业人才。其中,同声传译人才和书面翻译人才等高端外语人才严重缺乏。全国各地人才市场频频告急,即使是北京上海这些高级人才较为集中的地区也难以幸免。来自中国翻译协会的资料显示,全国职业翻译只有4万多人,专业翻译公司3000多家,但胜任翻译工作的人才缺口却高达90%。真正有水平、受过专业训练的翻译人才很少,高水平的翻译大约占总数的5%,甚至更少。能够胜任国际会议口译的专业人员就更少。 另外,同声传译员也被称为“21世纪第一大紧缺人才”。长期以来,国内的翻译人才,特别是高端翻译人才,一直处于供不应求的状态。随着对外交流的深入和扩大,这种需求也越来越强烈。在所有翻译当中,同声传译和交替传译仍然是目前需求大热门。据了解,同声传译一天8小时收费为6000—8000元,超出这个时间,还要额外付费。所以,称同声传译为金饭碗并不为过。

  专家们预测,我国对外交流日益频繁,在未来几年,高端外语翻译人才将大显身手。所以自考本科英语专业的学生应该对自己的前程抱有乐观心态。对此天译时代北京翻译公司随着不断观察近几年的人才动态,对这一观点也抱有乐观的态度,如果您有想要踏入翻译这一职业的意向欢迎联系我们哦~~咨询电话:400-080-1181或者将您的简历发送到我们的公司邮箱:info@tysd.com.cn

推荐阅读内容