北京翻译公司:如何做到让客户放心

日期:2016-07-05 10:00:00    阅读:979

无论企业还是个人,”合同”都是至关重要,只要约定的双方有了约束,有了法律的保障,才能更好的去合作发展,遇到问题才能更好的去解决,合同应该如何翻译才能符合客户要求呢?天译时代北京的翻译公司告诉您如何更好的翻译合同。

合同翻译涉及到的语种很多,其专业性很强,尤其需要对法律有深入了解的翻译人才,天译时代为您能够在合同方面的事项提供高效的服务,合同翻译专项成立了合同翻译部。

天译时代

13年的发展过程中,天译时代承接的合同翻译项目数不胜数对处理其中相关事项的经验十分丰富,我们的专业合同翻译人员都是已经在合同制定和相关行业工作多年的资深人士,大多数还是法律专业的研究人员。

我们的合同翻译部是国内最专业的涉外合同翻译机构之一,其中英语合同翻译占了76%的比例。目前合同翻译部拥有专业合同翻译人员25人,校审人员:6人,签约兼职译员300人。日均处理合同类翻译资料20万字。

以翻译沟通世界

客户对翻译公司的疑虑最大的还是在于合同的保密性,因为如果这份合同被翻译的有错误,那么最终是参照中文版条款履行,如果合同泄密,那么客户面临的就不单单是损失了,有可能还会被竞争对手将项目拦路劫走。

天译时代北京翻译公司对您承诺:我们收到您的合同文件之后会保证所含的信息绝不泄露,客户的一切商业活动隶属机密。公司会与这个项目所涉及到的所有人员签订保密协议,以防止您的合同内容外泄而造成的一系列意外事件。

经过长达13年的努力,天译时代经过国家承认是国内最早5家拥有涉外翻译资格批准的翻译公司作为美国翻译协会会员之一的我们,您可以放心的拿着合同畅通全球,天译时代是您在翻译合作方最坚实的保障。

推荐阅读内容