北京翻译公司:英文药品说明书翻译

日期:2016-08-15 10:00:00    阅读:1231

药品说明书是附在每种药品包装盒中的一份用药说明。进口药品一般是经过注册成为国家承认的有效药物,其说明书是指导医生与患者合理用药的重要依据,因此药品说明书翻译的准确性及规范程度与医疗质量密切相关。

进口药品的说明书随来源地语言而定,以英语语言的国家进口药的说明书都是英文说明书。大多数英文说明书都包含以下内容;①药品名称(Drug NameS),②性状(Descriiption),③药理作用(Pharmacological Actions),④适应症(Indications),⑤禁忌证(Contraindications),⑥用量与用法(DOsage and Administration).⑦不良反应(Adverse Reactions)。⑧注意事项(Precautions),⑨包装(Package),⑩贮存(Storage),⑾其他项目(Others)。

药品说明书翻译-药品说明书翻译公司有哪些-英文药品说明书翻译

药品说明书翻译的用途

(1)、在临床医学方面,药品说明书是重要的医疗参考文件,是医生开写处方和药师配发药品的依据之一;

(2)、在药学科研方面,是极其重要的药物情报来源;

(3)、在法律上,药品说明书可以做医疗事故诉讼裁判的法律文件。

药品说明书翻译的发展

1、翻译的项目由简到繁。以前的药品说明书英文翻译不过三、四项内容:药名、成份、适应证、剂量用法已足。现在据美国食品药物管理局(FDA)规定说明书内容为十项。但据统计,目前药品说明书翻译的项目几乎都在20项以上。
2、翻译的内容由虚到实。旧药品说明书的内容只报喜不报忧,只说优点不谈缺点。此种弊病现在大有改观。药品说明书翻译译文对药物的毒性、副作用、禁忌证、告诫事项和注意事项都讲得比较充分。

药品说明书翻译的质量控制

药品说明书涉及到人类的健康甚至生命;药品说明书翻译具有较强的专业性,普通翻译很难做到翻译语言的流畅,天译时代翻译译员不仅具有双语语言优势,同时还具有医药行业背景,对医学术语和表达方式比较精通。

药品说明书翻译-药品说明书翻译公司有哪些-英文药品说明书翻译

天译时代专门成立了说明书翻译项目组,专业从事说明书翻译研究工作,从事翻译的译员已累计为1000多家企业及生产厂家翻译说明书1.5万余份。如果您的企业有产品说明书需要翻译,不妨交给天译时代翻译公司来完成。药品说明书翻译项目组服务专线:400-058-1811

推荐阅读内容