北京翻译公司 英语数字的翻译技巧

日期:2016-09-22 17:07:35    阅读:1189

数字翻译是翻译中的一个难点,在商务翻译中数字翻译是经常要打交道的,正确的数字翻译对于翻译工作异常重要。数字翻译技巧的出现为让大家对数字翻译更容易掌握。数字翻译的技巧在翻译中它主要包括了等值翻译、不等值翻译和不必译出。数字的英汉互译属于基本功,数字互译的技巧都需要牢记,在不断的翻译实践中去掌握数字翻译的技巧。

英语数字的翻译技巧

(1)等值翻译:

  a drop in the ocean沧海一粟

  within a stones throw一箭之遥

  ki11 two birds with one stone一箭双雕

(2)不等值翻译:

  at sixes and sevens乱七八糟

  on second thoughts再三考虑

  by ones and twos两两地,零零落落地

  Two heads are better than one。三个臭皮匠胜过诸葛亮。

  --Can you come down a little?

  --Sorry, its one price for all。

  你能便宜一点卖吗?

  对不起,不二价。

(3)不必译出:

  One mans meat is another mans poison。人各有所好。

  I love you three score and ten。我会一辈子爱你的。

  Ten to one he has forgotten it。很可能他已经忘了。

  His mark in math is second to none in the class。

  他的数学分数在班上是名列前茅的。

  She is a second Lei Feng。她是雷锋式的人物。

  I always believe my sixth sense。我总相信我的直觉。

  The parson official1y pronounced that they became one。

  牧师正式宣告他们成婚。

  I used to study in France in the year one。

  我早年曾在法国学习。

  下面开始作练习了

  1.A fall into the pit, a gain in your wit。

  2.He had one over the eight after be drank only half bottle of the wine。

  3.He talks about you nine times out of ten when we have a chitchat。

  1、吃一堑,长一智。

  2、他才喝了半瓶酒就醉得七歪八倒了。

  3、每次我们闲聊他几乎都谈及你。

英语数字的翻译技巧

推荐阅读内容