400-080-1181
010-51652333

这些国外汽车品牌在进入中国市场时都不是这些名字,它们都是经过对其品牌名称的翻译才拥有在中国市场上的这些中文名称,而这些汽车品牌名称的翻译不仅仅是为了赋予其中文名称,最重要的是要适应其在中国市场上的发展,就如同中国品牌走出国门一样都是需要对品牌进行重新命名和适应国外市场而做出定位的。下面就让北京翻译公司带大家一起来了解一下关于那些国外汽车品牌的中文翻译。

当前位置:翻译公司 > 行业新闻 > 知名汽车品牌的中文翻译

知名汽车品牌的中文翻译

发布时间: 2016-11-28 09:30:27 浏览次数: 778

品牌形象是一个企业或某个品牌在市场上以及在社会公众心中的一个个性特征,同时它也潜意识的影响人们的消费观,好的品牌形象会吸引并刺激公众消费,就如汽车品牌在市场上的影响一样,大多人在选择汽车消费时,首先考虑的还是其品牌在社会上的知名度等等,所以在一定程度上品牌形象也决定了其在市场上的发展前景,在汽车行业,一些知名国外品牌在中国市场也迎来了好的发展前景,很多公众都钟爱这些汽车品牌,如宝马、奔驰、捷豹、路虎等。

这些国外汽车品牌在进入中国市场时都不是这些名字,它们都是经过对其品牌名称的翻译才拥有在中国市场上的这些中文名称,而这些汽车品牌名称的翻译不仅仅是为了赋予其中文名称,最重要的是要适应其在中国市场上的发展,就如同中国品牌走出国门一样都是需要对品牌进行重新命名和适应国外市场而做出定位的。下面就让北京翻译公司带大家一起来了解一下关于那些国外汽车品牌的中文翻译

知名汽车品牌的中文翻译

首先第一个,那就是BMW宝马,宝马的德文全程是:Bayerische Motoren Werke,在1992年以前,BMW汽车在当时的国内市场并不是叫“宝马”,而是直接翻译成“巴依尔”。但是,“巴依尔”这是一个完全陌生且没有任何代表意义的汉字音译,很多中国人对这个名字感到相当的陌生。后来,BMW汽车把“巴依尔”改成了“宝马”,这一翻译不仅接近英文发音,而且在中文含义中也有马匹中的良驹,良将得宝马,宝马赠英雄等含义,既贴切汽车的作用,具有飙悍的座驾的感觉,体现汽车的品质,又符合名称直观的读音,这一重新中文名字的建立立即受到了中国消费者的广泛关注,销量也得到了大幅提升,直到今天,宝马所赋予的企业文化,性格品味以及魅力深深的影响中国汽车市场,乃至文化生活。

知名汽车品牌的中文翻译

另一个知名的德系汽车品牌Mercedes-Benz奔驰,它被认为是世界上最成功的高档汽车品牌之一。19096月,戴姆勒公司申请登记了“三叉星”做为轿车的标志,象征着陆上、水上和空中的机械化和合体。1916年在它的四周加上了一个圆圈,在圆的上方镶嵌了4个小星,下面有梅赛德斯“Mercedes”字样。“梅赛德斯”是幸福的意思,意为戴姆勒生产的汽车将为车主们带来幸福。奔驰的中文译名既体现了汽车无以伦比的性能,又散发出高大上的气息,既是名词可表示汽车的本质,也是动词很好的形容汽车的速度。奔驰还有其他的中文名,比如在台湾它叫“宾士”,香港人则称“平治”,相比之下,“奔驰”的译名堪称最神情兼备的。

知名汽车品牌的中文翻译

英国越野车品牌的Landrover路虎,按意译的话,曾在中国大陆翻译成过“陆虎”,在“Landrover”未正式在中国销售前,国内就有人一直翻译成“陆虎”,“Landrover”正式进入中国上市时,发现“陆虎”两个字已被国内一家汽车企业抢注商标,之后便将“Landrover”在中国注册变为“路虎”。而路虎的中文名本意很好的诠释了汽车的主打市场和风格,符合了越野车的本质以及虎字所给人带来的威武霸气,充满了大气与王者之感。不得不说也是一个非常经典的中文品牌的范例。

以上为大家介绍的这些汽车品牌大家应该都不陌生反而是非常熟悉,但对于这些品牌中文名称大家可能没这么详细的深究过,只是知道这是它的中文名字,这里主要就是为了告诉大家品牌翻译的重要性,现如今很多的国外品牌打入中国市场,也有很多国内品牌走向国际舞台,无论是国外还是国内品牌,要想在异国发展品牌,就必定要为迎合异国文化和消费,来翻译外文名称及整个品牌的外文翻译,而无论是汽车品牌还是其他品牌其外文翻译都是极其专业要符合企业理念,这就需要专业的翻译公司来做,尤其是汽车品牌的一系列翻译。如有汽车品牌的翻译您可咨询北京翻译公司。