笔译翻译动态

翻译公司 > 笔译翻译动态 > 正文

专业翻译公司解析什么是论文摘要翻译

摘要,也称内容提要,是科技论文的组成部分,它是对论文内容的概括性叙述。在国际学术会议上发表论文,都应有英文版的论文摘要翻译,以便于国内外读者了解论文的主要内容。北京翻译公司根据论文翻译的质量控制标准,总结整理了论文摘要翻译的主要内容、翻译特点以及翻译重难点。

专业翻译公司解析什么是论文摘要翻译

一、论文摘要翻译的内容

根据论文翻译的质量标准与要求,论文摘要翻译的内容主要包括以下几点:

1、研究目的:研究背景、范围、内容、要解决的问题及解决这一问题的重要性及意义。

2、研究方法:材料、手段和过程。

3、研究结果:数据和分析。

4、结论:主要结论、研究的价值和意义等。

二、论文摘要翻译的特点

1、文字精炼。

摘要和原论文主要内容相同,但是篇幅短小,使读者对论文的主要信息有大致的了解,然而它又是独立成篇的。

2、摘要只是论文内容的客观表达,不能加注释和评论,因此只能用第三人称。

3、格式及语言规范。

摘要的编写要尽可能使用规范化的专业术语,避免使用非专业的语言以及非通用的符号、缩略语、生僻词。

4、逻辑性强,具有统一性和连贯性,句子结构紧凑,修饰成分较多。

三、论文摘要翻译的难点

根据摘要翻译的文体特点,在翻译时要注意以下几个重点和难点:

1、论文摘要翻译要注意专业术语的翻译。专业术语的语义具有严谨性和单一性的特点,翻译时一定要注意准确、简洁。

2、论文摘要翻译要注意人称和时态,一般只用第三人称和现在时。

3、论文摘要翻译要注重逻辑性,透彻分析句子的深层结构。首先要确定句子的主干,其次是句子其他成分之间的逻辑关系和逻辑顺序,同时兼顾中英文的表述特点。以上就是北京天译时代翻译公司给大家详解的论文摘要翻译的内容。如需了解更多翻译资讯,敬请咨询服务热线:400-080-1181。

 

本文由天译时代翻译公司原创发布,可学习参考,转载请注明来源!

翻译常见问题
  • 问题怎么申请你们的免费试译?
    回答天译时代翻译公司根据翻译项目整体的翻译量可为您提供300字左右的免费测试服务。客户需提供详细的公司信息,包括邮件、联系方式及联系人。(详细内容请致电咨询客服)。
  • 问题你们可以做好加急的翻译项目吗?
    回答是的,能否做好加急的翻译项目,取决于翻译公司的译员质量和数量,天译时代翻译公司在全国各地拥有上万名名签约译员及上千名全职笔译及口译译员,可以接受您的多语言翻译需求。
  • 问题可以提供上门翻译服务吗?
    回答一般的口译翻译项目,是可以。对于笔译项目,我们不建议您采用这种方式。因为翻译工作是一项需要团队合作的工作如翻译、润色、校审等,翻译公司有很多专业语料库是不可以外带的司,因此,译员上门翻译,效果不一定是最好的而且会收取一定服务费,笔译翻译证件类翻译大多采用线上翻译。但客户实在需要,我们一定会配合。...
  • 问题请问您公司的的翻译质量可以保证吗
    回答 天译时代翻译公司的翻译工作全部由人工翻译完成,译员均有5年以上翻译经验,并长期从事相关专业翻译,经验丰富。在翻译过程中,我们会随时和客户沟通,并随时监控翻译质量及进程,做到出现问题及时解决;所有的译件均有专业的审校人员逐字逐句的校对,文字和专业双重审核,并对其进行编辑。该过程将消除错译、漏译、拼写、...
  • 问题你们是正规翻译公司?
    回答是的,天译时代翻译公司公司是经国家工商管理部门批准备案并有认证资质、正规注册的专业翻译公司,公安局部、大使馆、教育部均认可。