词汇术语

翻译公司 > 词汇术语 > 正文

法律翻译有什么标准要求?

在经济全球化高速发展的今天,企业与企业之间的交流早已跨国国界,中外双方之间合作交流的机会越来越多,这时候就需要找翻译公司进行法律翻译。那么,法律翻译有哪些标准要求呢?

法律翻译有什么标准要求?

1、法律翻译需保证翻译文件通俗易懂

因为法律是讲究严谨性的,而且作为一种行为规范,起草者在制定相关法律文件时都会考虑到所有可能发生的事情,从而避免日后不必要的纷争。所以,法律文件的句子结构一般比较复杂,各个句子之间环环相套,比较复杂。所以,在翻译法律文件时一定要搞清楚各个之间的关系,使得最终翻译出来的句子简单易懂。

2、法律翻译需严格遵照原文

法律文件关乎一个国家的行为准则,所以在翻译法律文件时一定要严格遵照原文意思进行翻译,丝毫不能掺入翻译人员个人意志。对于原文内容要一句不漏的加以翻译,除此之外,即使有特别难懂的地方也不能加以注释说明。

3、法律翻译需注重专业术语

跟所有的医学类文稿一样,法律文件也是属于专业性比较强的翻译文件,所以,在翻译时一定要特别注意专业术语的使用。而且,大多数的法律文件在开头、结尾的翻译都是固定的,这点也需要翻译人员多加注意。

法律翻译

以上就是北京天译时代翻译公司分享的法律翻译的标准要求,除此之外,翻译人员还应加强自身素质,不断提高自己个方面的水平,只有这样才能翻译出更加出色的法律文件。如需了解更多翻译资讯,欢迎致电天译热线:400-080-1181。

 

本文由天译时代翻译公司原创发布,可学习参考,转载请注明来源!

翻译常见问题
  • 问题你们译员团队的资历情况如何?
    回答翻译公司的核心竞争力就是译员的翻译水平。天译时代翻译公司所有译员均为大学本科以上学历,80%为硕士研究生或博士研究生,大部分译员均具有全国翻译专业资格(水平)考试二级以上证书,具备5年以上不同专业背景的翻译工作经验,笔译工作量超过500万字以上,口译工作量达每年50至100场大中型会议。翻译审校团队由从业10年以...
  • 问题请问贵公司可以提供准确的翻译报价?
    回答可以,只需您将所翻译的稿件提供给我们,天译时代翻译公司会在最短时间内评估、审阅文本内容、统计字数、预估时间、计算翻译价格,由于报价与文字多少、难易程度、您可以给我们的工作时间长短、文本格式、用途等都密切关系,如果只是随口报价,是对稿件的不负责任,请您理解! ...
  • 问题笔译翻译是怎么收费?
    回答​笔译翻译收费是按照字数统计方法均按中文稿计算,使用Microsoft Word 2000 菜单"工具"-"字数统计"-"字符数,不计空格"显示的数字。每千字符为单位收费,不足千字按照千字收费。
  • 问题你们是正规翻译公司?
    回答是的,天译时代翻译公司公司是经国家工商管理部门批准备案并有认证资质、正规注册的专业翻译公司,公安局部、大使馆、教育部均认可。
  • 问题你们可以做好加急的翻译项目吗?
    回答是的,能否做好加急的翻译项目,取决于翻译公司的译员质量和数量,天译时代翻译公司在全国各地拥有上万名名签约译员及上千名全职笔译及口译译员,可以接受您的多语言翻译需求。