劳务外派作为一种商业行为,是指符合法律规定的境内企业和机构、企业、私人雇主等签订合同,派出科技、经济、社会服务等各个方面的专业工作者到国(境)外为雇主提供服务、进行管理。我国改革开放的深入发展和加入WTO,使得我国劳务外派事业得到快速发展。这一方面是因为我国有丰富的劳动力资源,另一方面则是因为我国在国外的投资建设,也需要大量的本国劳务工作者。

北京天译时代翻译有限公司作为中国翻译行业五强企业,是一家资深的翻译机构,公司成立至今,不断吸纳各行业相关语种的专业资深译员,使得天译时代翻译公司的行业译员及专家译员超过2000名。在扩大公司翻译服务领域的同时,能够更好地为客户提供专业、高效、专业的翻译服务,让客户得到满意的同时,金笔佳文也能够和更多的客户建立长久的合作机会。北京天译时代翻译有限公司专注于外派翻译,公司外派翻译译员不仅在行业内有较深的行业背景,且业务经验也相当丰富,可以极大地满足客户的翻译需求,达到客户的较大满意。

译员外派服务

(1)译员选择

根据客户初步确定需求译员要求和标准之后,在1-3天内完成备选译员的评估及筛选,提供客户所需译员人数的1-3倍的各种语备选译员简历给客户,客户可以通过电话远程和现场面试的方式选定满意的译员。

(2)岗前培训

在选定译员派遣之前,天译时代翻译对选定译员将进行一系列的培训,包括基础培训和业务培训等。其中基础培训的容包话对客户企业文化的认同、行为及服务规范等,业务培训包话对客户公司所涉及的领域专业术语及规范培训等。同时,针对外派周期超过三个月的长期项目,天译时代翻译将给客户10天左右的译员国内磨合期,以便译员能够对所服务项目概况及工作内容、工作流程有初步了解,同时客户亦可对译员语言服务能力进行实际综合评估。

(3)译员服务监控与管理

为了使译员在现场的服务更加使客户满意,本公司让一位代表去现场与客户一起共同管理,包括周期考核、员工关怀和上门拜访反馈等。

(4)紧急译员替补

对于派遣期内表现不适合的选定译员,天译时代翻译在一个工作日内给予客户替换译员名单,客户挑选并进行自主性考核、评估后,再确定具体译员。选定译员派驻到项目现场后,如遇疾病、突发事件等紧急状况致使该译员不能继续提供服务,根据项目具体情况,在一个工作日内给予客户替换译员,客户进行自主性考核、评估后,再行外派翻译人员到现场。