合同翻译一般是指对国际贸易中的合同、章程、条款的翻译。翻译国际贸易合同除了外语和汉语功底好、具备一定的翻译能力之外,还需要了解有关合同本身的专业知识和国际贸易、国际汇总、会计学、运输学、保险学、法学等 方面知识。要想成为合格的合同翻译者,译员必须认真研究学习合同范本和相关知识,并进行大量的合同翻译实践。

合同的翻译非常重要,也比较特殊,所谓差之毫厘,谬以千里,小的错误也可能造成巨额的经济损失。长期以来,合同翻译作为一个有别与其它行业翻译的专业翻译。因合同中的很多条款,阐述方式相对较固定,因此经验的积累尤为显得重要。合同翻译中容易出现差错的地方,一般来说,不是大的陈述性条款。而恰恰是一些关键的细目。比如:金钱、时间、数量等。有经验的合同翻译专家就知道为了避免出差错,在翻译合同时,常常使用一些有限定作用的结构来界定细目所指定的确切范围。

12.jpg

天译时代翻译公司在合同翻译领域方面小有名气,与世界最强500强企业有良好的合作关系。公司还拥有法律专业翻译者和法律顾问所必须拥有的专业知识和经验,保证客户的合同在海内外不同法律背景下,拥有同样的约束效力。帮助那些企业与公司在企业并购或其他需要中翻译大量的合同协议文件。涉及的合同翻译类型包括合同协议、合同正本,法律合同等。

合同翻译项目

劳动人事方面:劳动合同、保密协议、竞业禁止协议、人事代理协议;

不动产方面:商品房买卖合同、租赁协议、土地使用权出让、出租、转让合同、抵押合同、贷款合同、物业管理合同、建设工程承包、安装合同;

服务类:技术服务、咨询、开发、转让、许可协议、代理协议、保险合同、融资协议、风险投资管理协议、法律顾问协议;

公司方面:合资企业、章程、合伙协议、股权转让协议、和解协议;

物流方面:买卖合同、采购合同、运输合同、进出口合同、仓储保管合同、补偿贸易合同;

人身方面:遗赠抚养协议、离婚协议。

13.jpg

翻译语种

我公司皆能胜任完成:英语翻译、日语翻译、法语翻译、德语翻译、俄语翻译、韩语翻译、西班牙语翻译、葡萄牙语翻译、意大利语翻译、荷兰语翻译、丹麦语翻译、阿拉伯语翻译、瑞典语翻译等语种

合同的保密性

我司保证在我们收到您的法律文件后绝不泄露任何信息。客户的一切商业活动属机密。公司只允许所涉及的人员和机构最低限度地接触到客户的个人信息用以完成他们的工作。公司每一位雇员都签署有合同保密协议,并且他们必须通过仔细的背景审查。许多公司结束完翻译工作后,出于对本公司的信任,还会全权委托我们负责其资料翻译及会议口译任务。