笔译翻译动态

翻译公司 > 笔译翻译动态 > 正文

机械德语翻译公司哪家好

随着“一带一路”国家发展战略的提出,此前深处寒冬的机械业迎来了新的发展机遇,我国越来越多的机械企业开始拓展海外市场,然而在这些企业“走出去”的路上,亟需解决的就是语言不通的问题,小到一次日常工作的交流,大到各种机械设备的运转都离不开翻译服务,因此,要想“一带一路”上机械行业能够迅速发展,就必须做好机械德语翻译服务。

机械翻译是天译时代翻译公司擅长翻译项目之一,天译时代翻译机械翻译项目组精英荟萃,大多毕业于国内外知名院校,他们在机械翻译领域有着丰富的相关阅历与翻译经验,公司对所有机械翻译人员都经过严格的测试,机械德语翻译项目组成员对行业发展、专业术语等方面均有深入的把握,并且每位机械德语翻译组成员都有三年以上的机械方面翻译经验,我们力求为客户提供质量高、速度快、可用性强的机械翻译服务,努力打造机械翻译行业标准。

25.jpg

机械德语翻译笔译服务:

机械翻译涉及的领域广,专业性强,常用机械资料翻译包括:机械标书翻译(投标书/招标书)、机械设备采购合同翻译、机械图纸翻译、机械设计翻译、机械论文翻译、机械设备说明书翻译等各类资料翻译。

机械德语翻译口译服务:

陪同口译、商务口译、交替传译、双语主持、会议口译等。

由于我国翻译市场的不成熟,翻译从业人员专业水平参差不齐,导致各类翻译质量问题层出不穷,那么怎样才能做好机械行业翻译呢?机械行业翻译技巧有哪些?

一、熟悉机械行业

机械行业发展快速,各类专业技术日异月新,因此,要想做好机械行业翻译,就必须充分了解机械行业相关的背景知识,否则就无法弄懂原文的真正含义,从而导致一些低级的翻译错误,为企业带来不必要的损失。

26.jpg

二、建业机械行业专业标准的语料库

国家对于机械行业的专业标准有着很全面的规定。比如:GB标准、JB标准、JJC标准、HG标准、JG标准、YS标准等。在不同的标准中对于的产品规格也不一样的规定。例如GB标准中,所对应的的船舶电器设备一般规定是GB6994-1986、电子测量仪器电源频率与电压试验的相关标准是GB65878-1986。作为一个翻译人员不可能把这么多的标准都记下来,因此这就需要译员根据平常的翻译经验,不断的积累和更新机械行业专业标准语料库,只有这样,才能在翻译机械行业时,遇到这类词汇能够快速而准备的做出响应。

三、专业词汇的积累

机械行业是一个专业性很强的领域,在它的文章内容中会涉及到很多专业词汇,在翻译机械行业累的稿件时,为了保障专业术语的统一性,这就需要我们根据平时的翻译积累做一个机械行业专业词汇汇总表,这样才能保证前后术语翻译的统一性。

四、专业文献的学习

对于机械行业来讲,他所涉及到的文件多数都是产品介绍的。因此,进行机械行业翻译时就需要大量参考专业文献,所以如果翻译人员对参考文献有个大致的了解会,为翻译工作带来一定的便利性。

综上所述,要想做好机械行业德语翻译,除了需要不断的加强自身素养之外,还需要翻译人员不断的实现总结。

 

本文由天译时代翻译公司原创发布,可学习参考,转载请注明来源!

翻译常见问题
  • 问题我对你们翻译的稿件有些异议,该怎么处理呢?
    回答天译时代翻译公司有完善的售后服务,如果您对我们的翻译风格、排版、专业词汇达标率、或客服服务有异议,请联系我们。天译时代翻译公司提供及时服务反馈,一直到让您满意为止。
  • 问题你们机器翻译还是人工翻译?
    回答天译时代翻译公司所有翻译项目采用100%人工翻译,坚决抵制机器翻译,本公司承诺通过高水准的翻译质量向客户提供优质、快速的翻译服务。
  • 问题怎么申请你们的免费试译?
    回答天译时代翻译公司根据翻译项目整体的翻译量可为您提供300字左右的免费测试服务。客户需提供详细的公司信息,包括邮件、联系方式及联系人。(详细内容请致电咨询客服)。
  • 问题你们都可以翻译哪些格式的文本文件?
    回答天译时代翻译公司可以处理Word、PDF文档,以及CAD、PPT、图纸、BMP / JPG / GIF / PNG / TIFF 图片、CorelDRAW、FrameMaker、PSD、AI等常见格式。
  • 问题请问您公司的的翻译质量可以保证吗
    回答 天译时代翻译公司的翻译工作全部由人工翻译完成,译员均有5年以上翻译经验,并长期从事相关专业翻译,经验丰富。在翻译过程中,我们会随时和客户沟通,并随时监控翻译质量及进程,做到出现问题及时解决;所有的译件均有专业的审校人员逐字逐句的校对,文字和专业双重审核,并对其进行编辑。该过程将消除错译、漏译、拼写、...