笔译翻译动态

翻译公司 > 笔译翻译动态 > 正文

软件本地化

软件翻译又称软件本地化。是将软件界面、说明文字等进行语言转化,使软件内容文本说明等适应使用者的语言适用需求。

随着互联网的不断发展,各个国家之间软件交流也越来越频繁,但由于成本控制、软件开发者语言技术方面的限制,以及不同国家之间使用者的语言习惯不同,大部分软件只提供本国适用语言,而软件国际化需求的不断提升,就需要有专业译员将软件进行翻译,完成本地化,适应软件使用者的适用。

软件本地化

北京天译时代就软件本地化需要注意事项做简单的说明:

软件翻译过程会比其他文本翻译更复杂一点,除了需要专业背景的人进行文字翻译校审工作以外,还需要进行软件编译、完成后要对软件进行测试、最后完成桌面排版等工作,是需要不同专业人员进行配合的一项工作。

软件测试是非常重要的一个环节,除了测试软件的使用,还要检查软件文字表达、图标、说明等是否符合翻译方的文化习惯。这个过程必须反复确认无误后,才能进行下一环节。因此,软件本地化有着非常高的标准要求,这个过程已经成为非常系统化的软件工程。

软件翻译

北京天译时代在软件翻译领域里有着非常丰富的经验,我们有专业的计算领域的翻译团队,对不同内容的软件翻译都能游刃有余地进行,完成翻译工作,严格把控翻译质量。

软件翻译相对比较特殊,如果您有软件翻译方面的需求,欢迎您来电与我们具体沟通,服务热线:400—080—1181。

 

本文由天译时代翻译公司原创发布,可学习参考,转载请注明来源!

翻译常见问题
  • 问题请问您公司的的翻译质量可以保证吗
    回答 天译时代翻译公司的翻译工作全部由人工翻译完成,译员均有5年以上翻译经验,并长期从事相关专业翻译,经验丰富。在翻译过程中,我们会随时和客户沟通,并随时监控翻译质量及进程,做到出现问题及时解决;所有的译件均有专业的审校人员逐字逐句的校对,文字和专业双重审核,并对其进行编辑。该过程将消除错译、漏译、拼写、...
  • 问题我对你们翻译的稿件有些异议,该怎么处理呢?
    回答天译时代翻译公司有完善的售后服务,如果您对我们的翻译风格、排版、专业词汇达标率、或客服服务有异议,请联系我们。天译时代翻译公司提供及时服务反馈,一直到让您满意为止。
  • 问题怎么申请你们的免费试译?
    回答天译时代翻译公司根据翻译项目整体的翻译量可为您提供300字左右的免费测试服务。客户需提供详细的公司信息,包括邮件、联系方式及联系人。(详细内容请致电咨询客服)。
  • 问题你们是正规翻译公司?
    回答是的,天译时代翻译公司公司是经国家工商管理部门批准备案并有认证资质、正规注册的专业翻译公司,公安局部、大使馆、教育部均认可。
  • 问题你们都可以翻译哪些格式的文本文件?
    回答天译时代翻译公司可以处理Word、PDF文档,以及CAD、PPT、图纸、BMP / JPG / GIF / PNG / TIFF 图片、CorelDRAW、FrameMaker、PSD、AI等常见格式。