词汇术语

翻译公司 > 词汇术语 > 正文

图纸翻译需要注意要点

图纸主要通过标明具体的尺寸、参数等说明机械制造、建筑施工、设备设施等的结构、形状等的一种技术文件。目前随着我国对外交流合作的增多,图纸翻译的需求也就越来越多。

图纸说明与一般文字型文本的明显区别在于图纸上的文字说明相对较少,大部分由绘图或者表格来进行说明,而图纸上的绘图都是经过了精密的计算,仔细测量得出的数据来完成的,所以这就不仅要求译员将文字翻译过来,还要求译员能够将译文结合图纸,将原文所要表达的内容完整呈现出来。另一方面,图纸上的文字虽然少于其他类型的文档,但是,图纸上的文字说明是非常细微繁琐的,这要求译员在翻译过程中,时刻保持高度耐心、高度谨慎,才能够有效率的完成翻译工作。

图纸翻译

图纸翻译过程中有哪些要点需要注意呢,天译时代就这个问题和大家简单说一下:

1. 图上文字说明。标注在技术图纸上的英文词语都比较难译,因为它们除了是科技词汇外,往往还是本专业图纸上的习惯用语。这就要求译者掌握丰富的相关专业词汇,对图纸上的习惯用语熟悉。

2. 技术要求。图纸上所列技术要求是文字最多的注释语。内容大致包括产品用途、材料、制造精度及其他要求。用途:表示该产品或零部件用于什么地方 材料:一般在机械零件图纸上都要详细列出制造零件的材料的性能要求。制造精度:较重要的精度要求通常直接标注在视图上,其余的就给出总的要求。

3. 名称、项目说明。 北京天译时代翻译公司的图纸翻译项目组指出。图纸文件上的名称应按专业技术术语理解翻译,切忌望文生义,更不能音译、形译。

权威图纸翻译公司

北京天译时代是国内综合实力非常强的翻译公司,在图纸翻译方面,天译时代有着专业而又权威的翻译团队,非常熟悉图纸翻译各项流程,天译时代始终坚持提供行业优质服务,如果您有图纸翻译需求,不妨交给天译时代来完成,详情欢迎来电垂询:400—080 —1181 。


 

本文由天译时代翻译公司原创发布,可学习参考,转载请注明来源!

翻译常见问题
  • 问题你们可以做好加急的翻译项目吗?
    回答是的,能否做好加急的翻译项目,取决于翻译公司的译员质量和数量,天译时代翻译公司在全国各地拥有上万名名签约译员及上千名全职笔译及口译译员,可以接受您的多语言翻译需求。
  • 问题你们译员团队的资历情况如何?
    回答翻译公司的核心竞争力就是译员的翻译水平。天译时代翻译公司所有译员均为大学本科以上学历,80%为硕士研究生或博士研究生,大部分译员均具有全国翻译专业资格(水平)考试二级以上证书,具备5年以上不同专业背景的翻译工作经验,笔译工作量超过500万字以上,口译工作量达每年50至100场大中型会议。翻译审校团队由从业10年以...
  • 问题请问贵公司可以提供准确的翻译报价?
    回答可以,只需您将所翻译的稿件提供给我们,天译时代翻译公司会在最短时间内评估、审阅文本内容、统计字数、预估时间、计算翻译价格,由于报价与文字多少、难易程度、您可以给我们的工作时间长短、文本格式、用途等都密切关系,如果只是随口报价,是对稿件的不负责任,请您理解! ...
  • 问题请问您公司的的翻译质量可以保证吗
    回答 天译时代翻译公司的翻译工作全部由人工翻译完成,译员均有5年以上翻译经验,并长期从事相关专业翻译,经验丰富。在翻译过程中,我们会随时和客户沟通,并随时监控翻译质量及进程,做到出现问题及时解决;所有的译件均有专业的审校人员逐字逐句的校对,文字和专业双重审核,并对其进行编辑。该过程将消除错译、漏译、拼写、...
  • 问题可以提供上门翻译服务吗?
    回答一般的口译翻译项目,是可以。对于笔译项目,我们不建议您采用这种方式。因为翻译工作是一项需要团队合作的工作如翻译、润色、校审等,翻译公司有很多专业语料库是不可以外带的司,因此,译员上门翻译,效果不一定是最好的而且会收取一定服务费,笔译翻译证件类翻译大多采用线上翻译。但客户实在需要,我们一定会配合。...