同声翻译是各类翻译工作中最难的一种翻译,泛应用于外交外事、会晤谈判、商务活动、新闻传媒、电视广播等领域,由于同声翻译工作的特殊性,要求翻译人员要有丰富的阅历、翻译临场经验、思维敏捷,还要有较强的体力和毅力,目前正成为国际性大会中流行的翻译方式,同声翻译收费标准主要跟大会的时长、涉及翻译领域、译员的专业强度以及涉及语种有直接关系,比如:产品发布会、医学研讨会、互联网峰会等等,不同类型的会议在收费上有一定的差异,主要是各领域的专业词汇难易程度不一样导致的,那么翻译公司同声翻译收费标准是多少钱?

同声翻译收费标准_同声翻译一天多少钱?

同声翻译收费标准主要跟与会议的时长、所属翻译行业和翻译员的专业强度有直接关联,比如:翻译行业有金融业、医学界行业和工程建设行业,不一样行业收费标准有一定的差异,通常金融业和医学界行业对翻译员的标准较高,同声翻译的费用就略高一点,通常同声翻译员参会时长为8小时为准,超出范围时长则依照加班收取相应费用。

同传翻译除了适用于国际会议之外,也广泛应用于外交外事、会晤谈判、商务活动、新闻传媒、电视广播等领域,由于同声翻译工作的特殊性,要求翻译人员要有丰富的阅历、翻译临场经验、思维敏捷,还要有较强的体力和毅力,目前正成为国际性大会中流行的翻译方式。同样是收费高的要求之一。

同声翻译要求译员反应敏捷、记忆力强、思维清晰对于语言的感悟和表达能力要强,能力高且翻译经验高者则在上场时做到不紧张、遇到问题能够及时调整,能够接受各种挑战、善于顾全大局,这种议员得到大部分客户的一致认可,所以,费用高也是有一定道理的。

天译时代翻译公司参考同声翻译收费标准,计价单位是元/人/天(8小时),其中译员的食宿及交通费费用由客户承担,

C级翻译B级翻译A级翻译
450055007000
职业同传译员,接受过同传专业培训,3年以上同传经验高级同传译员,6年以上大会同传经验,各行业经验突出,应变能力强顶级同传译员,10年以上大会同传经验,国家级大会会议首选译员。
100场以上会议经验300场以上会议经验1000场以上会议经验
大型国际会议,目前国际上95%的会议采取同声翻译的方式;与会人数都在百人以上

对于同声翻译收费标准,由于影响同声翻译价格的因素有很多,所以上述同声翻译价格仅供参考,具体的同声翻译报价还是要看实际的翻译需求。北京天译时代翻译公司可以提供60余个语种的口译翻译服务,同时吸纳了国内大量不同语种的优秀口译翻译人员,资深译员都有涉外翻译经验,根据不同行业领域、不同语种、不同地点等综合因素来匹配出最合适的译员,口译翻译业务覆盖了石油化工、法律金融、IT领域、汽车航空、电力机械、医学、建筑等领域,如果您想了解具体的同声翻译价格及服务流程,欢迎向天译时代翻译客服人员了解详细的翻译流程和翻译费用或致电:400-080-1181,由客服人员为您评估翻译价格和完成时间。为您提供最优的语言解决方案。