笔译翻译动态

翻译公司 > 笔译翻译动态 > 正文

翻译公司分享外贸合同翻译有哪些原则要遵循

外贸合同是两国对外贸易企业之间,根据双方政府签订的贸易协定和对外贸易组织间签订的交货共同条件,就互相供应货物的具体权利与义务进行洽谈后签订的买卖契约。外贸合同在术语、条款、篇章结构、类型等方面的专业度越来越高,内容上也越来越严谨。因此,外贸合同的翻译就必须要精准严谨。

外贸合同内容上涉及到合同双方的权益,这就要求译员在翻译之前,必须要先透彻理解原文的精神实质,对原文内容精准把握,译文应忠实完整地传达原文内容和精神实质,在翻译过程中要注意遵循以下原则:

外贸合同翻译

首先,精准翻译是外贸合同翻译的首要原则,外贸合同中常常会有大量的数字,这些数字往往会涉及到时间、金额、数量等重要信息,在翻译过程中,必须要确保准确性,否则很容易对合同中一方权益造成损害。另外,外贸合同中会有很多涉及到运输、保险、国际贸易、国际汇兑、法律相关知识,对合同中出现的不同专业术语都有所了解,才能准确翻译,

其次,外贸合同翻译要注意术语统一。不管是商贸术语还是法律术语,在长期的使用中已经具有较为固定的意义和用法,前后不一致,会引起不必要的争议。商贸术语和法律术语译法的准确严谨性和前后一致性。

最后,内容格式的翻译要完整。译文完整也是翻译严谨性的基本要求之一,格式完整应当保留合问原件的篇章结构和格式。程式化的合同篇章结构是确保合同严谨性的手段之一,也是保证其专业性的手段,因此译文也必须采用相同的篇章结构和条目安排。

北京天译时代有专业的法律翻译团队,对外贸合同的翻译非常擅长,熟悉相关法学、国际贸易知识,对商贸术语、法律术语的翻译都十分熟悉,更好、更专业的提供外贸合同翻译服务。如果您有翻译外贸合同的需求,欢迎您与我们在线客服联系或者拨打我们的服务热线: 400 —080—1181。


 

本文由天译时代翻译公司原创发布,可学习参考,转载请注明来源!

翻译常见问题
  • 问题你们机器翻译还是人工翻译?
    回答天译时代翻译公司所有翻译项目采用100%人工翻译,坚决抵制机器翻译,本公司承诺通过高水准的翻译质量向客户提供优质、快速的翻译服务。
  • 问题笔译翻译是怎么收费?
    回答​笔译翻译收费是按照字数统计方法均按中文稿计算,使用Microsoft Word 2000 菜单"工具"-"字数统计"-"字符数,不计空格"显示的数字。每千字符为单位收费,不足千字按照千字收费。
  • 问题请问贵公司可以提供准确的翻译报价?
    回答可以,只需您将所翻译的稿件提供给我们,天译时代翻译公司会在最短时间内评估、审阅文本内容、统计字数、预估时间、计算翻译价格,由于报价与文字多少、难易程度、您可以给我们的工作时间长短、文本格式、用途等都密切关系,如果只是随口报价,是对稿件的不负责任,请您理解! ...
  • 问题你们都可以翻译哪些格式的文本文件?
    回答天译时代翻译公司可以处理Word、PDF文档,以及CAD、PPT、图纸、BMP / JPG / GIF / PNG / TIFF 图片、CorelDRAW、FrameMaker、PSD、AI等常见格式。
  • 问题你们是正规翻译公司?
    回答是的,天译时代翻译公司公司是经国家工商管理部门批准备案并有认证资质、正规注册的专业翻译公司,公安局部、大使馆、教育部均认可。