口译翻译动态

翻译公司 > 口译翻译动态 > 正文

俄语交替传译一天多少钱

交替传译是常用到的一种会议翻译方式,这种翻译方式是口译员坐在会议室里,一面听源语讲话,一面记笔记。当讲者发言结束或停下来等候传译的时候,口译员用清楚、自然的目的语,准确、完整地重新表达源语发言的全部信息内容,就像自己在演讲一样。会议口译中的交替传译要求口译员能够听取长达五至十分钟连续不断的讲话,并运用良好的演讲技巧,完整、准确地译出其全部内容。交替传译对译员的记忆力及心理素质都有着较高的要求。

交替传译常常用在外交会晤、双边谈判、访问考察、小范围磋商、记者采访、司法和准司法程序、宴会致词、新闻发布会以及时间短的小型研讨会等重要场合。

交替传译

俄语是联合国的官方语言之一,也是俄罗斯唯一的官方语言,也是我国 “一带一路”的一些国家的官方语言,随着中俄两国贸易往来的不断增加,以及我国“一带一路”政策的深入发展,中俄会议越来越多,俄语交替传译需求也越来越大,那么,俄语交替传译的价格及收费标准是多少呢,天译时代参考报价如下:

单位:元 / 人/天

项目描述

C级翻译

B级翻译

A级翻译

价格

4000

5000

6000

译员资质

职业交传译员口译经验3年以上

同传译员或资深交传译员有同传经验2年以上

同传译员或资深交传译员有同传经验5年以上

译员特质

100场以上会议经验

300场以上会议经验

600场以上会议经验

北京天译时代是国内综合实力非常强的权威翻译公司,和国内优秀俄语译员建立了深度的合作关系,提供优质翻译服务,天译时代有很多俄语交替传译方面的资深译员,熟悉俄语文化北京和不同行业领域的专业术语,更好完成会议翻译。北京天译时代立足北京,服务全国。

温馨提示:

以上报价均为参考报价,具体价格根据难度、行业领域、具体要求等综合因素来决定。详情欢迎您与我们在线客服沟通或者拨打我们的服务热线: 400 —080—1181。

 

本文由天译时代翻译公司原创发布,可学习参考,转载请注明来源!

翻译常见问题
  • 问题你们机器翻译还是人工翻译?
    回答天译时代翻译公司所有翻译项目采用100%人工翻译,坚决抵制机器翻译,本公司承诺通过高水准的翻译质量向客户提供优质、快速的翻译服务。
  • 问题你们都可以翻译哪些格式的文本文件?
    回答天译时代翻译公司可以处理Word、PDF文档,以及CAD、PPT、图纸、BMP / JPG / GIF / PNG / TIFF 图片、CorelDRAW、FrameMaker、PSD、AI等常见格式。
  • 问题请问您公司的的翻译质量可以保证吗
    回答 天译时代翻译公司的翻译工作全部由人工翻译完成,译员均有5年以上翻译经验,并长期从事相关专业翻译,经验丰富。在翻译过程中,我们会随时和客户沟通,并随时监控翻译质量及进程,做到出现问题及时解决;所有的译件均有专业的审校人员逐字逐句的校对,文字和专业双重审核,并对其进行编辑。该过程将消除错译、漏译、拼写、...
  • 问题可以提供上门翻译服务吗?
    回答一般的口译翻译项目,是可以。对于笔译项目,我们不建议您采用这种方式。因为翻译工作是一项需要团队合作的工作如翻译、润色、校审等,翻译公司有很多专业语料库是不可以外带的司,因此,译员上门翻译,效果不一定是最好的而且会收取一定服务费,笔译翻译证件类翻译大多采用线上翻译。但客户实在需要,我们一定会配合。...
  • 问题你们可以做好加急的翻译项目吗?
    回答是的,能否做好加急的翻译项目,取决于翻译公司的译员质量和数量,天译时代翻译公司在全国各地拥有上万名名签约译员及上千名全职笔译及口译译员,可以接受您的多语言翻译需求。