投标活动一般分为国内标和国际标两种,而在投标活动中,都需要提供标书文件。在国内标项目中,标书文件一般只提供中文版的就可以。在国际标项目中,除了中文版本,还需要提供当地官方语言的表述翻译件。

项目标书是一种阐明采购需求的书面材料,它由项目招标人提供,使得投标人能够熟知招标内容和要求。它的逻辑性要强,不能前后矛盾,模棱两可;用语要精炼、简短。是一种严谨性非常强的文本,翻译要求和翻译难度都相对比较大。而标书翻译对整个投标过程的意义非常重要。

标书翻译是整个投标过程的重要一环。标书翻译必须表达出使用单位的全部意愿,不能有疏漏。标书翻译也是投标商投标编制投标书的依据,投标方必须对标书的内容进行实质性的响应,否则被判定为无效标(按废弃标处理)。北京天译时代依靠严格的质量控制体系、规范化的运作流程独特的审核标准为客户提供一流的标书翻译服务。

标书翻译

法语是联合国的官方语言,在全球范围内使用范围较广,包括很多亚非地区,而我国参与亚非地区国际工程非常多,因此,目前法语标书翻译需求越来越多。标书翻译的专业性非常强,最好通过专业翻译公司来完成。

那么,专业翻译公司法语标书翻译是怎么收费的呢,天译时代报价如下:

法语标书翻译中译法: 290 —320元/千字,法译中270—300元/千字。

北京天译时代是国内综合实力非常强的翻译公司,公司有专业的工程翻译团队,资深译员都熟悉工程行业知识、法律相关规定,翻译工程文件更得心应手。如果您有工程文件或者工程方面的翻译需求,不妨交给天译时代来完成。关于服务价格,天译时代将根据您文件内容来给出您一个具体的、合理的报价。服务热线: 400 —080—1181。