口译翻译动态

翻译公司 > 口译翻译动态 > 正文

商务谈判翻译有哪些要点

在我国企业的对外贸易往来中,双方在商定合作细节、沟通订单、促进交易、解决争端等商务活动中时,常常会涉及到商务谈判的问题,不同语言人群交流始终是存在障碍的,因此,中外企业在商务谈判活动中,必不可少的就是专业的翻译人员。

商务谈判译员的综合能力对商务谈判活动有着重要意义,天译时代认为,在商务谈判翻译中,译员能力应符合以下要求:

1. 译员的语言能力要过关。要想商务谈判顺利进行,担任谈判翻译工作的翻译人员必须熟练掌握谈判双方的语言,熟悉谈判双方的文化背景,并且具有娴熟的语言翻译转换能力。

2 . 熟悉谈判所涉及内容相关领域知识。众所周知,各行各业都有各自非常鲜明的行业特点,比如专业术语,行业特性,行业状况等。要想做好谈判翻译,最好具备相应的行业知识,那样才能准确把握谈判双方所要表达的内容和目的。

3. 掌握谈判目的,即互惠共赢。谈判双方进行谈判的最终目的,绝大多数情况下都是想要取得互惠共赢的效果。所以,谈判翻译人员在进行翻译时,应本着实事求是的原则,将谈判双方的信息准确传递给对方,不能带有主观色彩或个人倾向,要以促成谈判双方目的达成为最高准则。

商务谈判翻译

4 . 适当进行灵活的翻译,在商务谈判中,经常会有剑拔弩张,气氛尴尬的情况,切忌把话说得太死,让谈判双方都没有回旋的余地。翻译人员在进行翻译时同样如此,在准确表达双方主要诉求的前提下,可以适当加强语言表达的灵活性,避免把话说得太死,以促进谈判的顺利进行。

国际间的商务谈判活动就是一种跨语言、跨文化的语言交流,各个国家地区的民俗习惯和文化北京不同,语言是文化的载体,因而,在商务谈判活动中,译员就需要在了解双方文化差异的前提下,准确流畅地传达双方交流的语言。

北京天译时代有着众多的优秀译员,有着专业的商务谈判翻译团队,资深译员对商务语言、法律知识都有一定的了解。能够提供专业、高性价比的翻译服务。商务谈判翻译价格根据翻译语种、时长、翻译要求等多种因素综合决定,详情欢迎来电垂询:400—080—1181。

 

本文由天译时代翻译公司原创发布,可学习参考,转载请注明来源!

翻译常见问题
  • 问题我对你们翻译的稿件有些异议,该怎么处理呢?
    回答天译时代翻译公司有完善的售后服务,如果您对我们的翻译风格、排版、专业词汇达标率、或客服服务有异议,请联系我们。天译时代翻译公司提供及时服务反馈,一直到让您满意为止。
  • 问题怎么申请你们的免费试译?
    回答天译时代翻译公司根据翻译项目整体的翻译量可为您提供300字左右的免费测试服务。客户需提供详细的公司信息,包括邮件、联系方式及联系人。(详细内容请致电咨询客服)。
  • 问题为何每家翻译公司的报价不一样
    回答大家都知道一分价格一分货,有些翻译公司靠软件翻译加人工修正,或不具备翻译资质的公司为了抢占市场,恶意搅乱,以次充好,低价吸引客户。更甚者一些淘宝翻译公司无实体办公室、无营业执照、无翻译人员、无本经营以低价吸引客户。天译时代翻译公司具有十多年的从业经验,100%人工翻译,以品质为先,不参与低价竞争,以翻译...
  • 问题请问您公司的的翻译质量可以保证吗
    回答 天译时代翻译公司的翻译工作全部由人工翻译完成,译员均有5年以上翻译经验,并长期从事相关专业翻译,经验丰富。在翻译过程中,我们会随时和客户沟通,并随时监控翻译质量及进程,做到出现问题及时解决;所有的译件均有专业的审校人员逐字逐句的校对,文字和专业双重审核,并对其进行编辑。该过程将消除错译、漏译、拼写、...
  • 问题笔译翻译是怎么收费?
    回答​笔译翻译收费是按照字数统计方法均按中文稿计算,使用Microsoft Word 2000 菜单"工具"-"字数统计"-"字符数,不计空格"显示的数字。每千字符为单位收费,不足千字按照千字收费。