天译时代翻译公司

:专业提供笔译翻译、证件翻译、本地化翻译、多媒体翻译和口译翻译

全球优秀的语言服务提供商

笔译翻译动态

翻译公司 > 笔译翻译动态 > 正文

专业翻译公司分享字幕翻译要点

字幕翻译是将外国影片配成本国语言文字的字幕,即同步对另一种语言的影视的对话进行说明或解释的过程。一般来说,字幕翻译具有通俗易懂、精炼、口语化的特点。字幕翻译不仅仅是在影视作品方面的翻译,还包括企业宣传视频的翻译、会议录音翻译、教学片字幕翻译等多种不同影音资料翻译

相对于电影配音来说,字幕翻译相对成本低一点,随着越来越多优秀外国影视作品引进国内,字幕翻译在文化传播之间的作用也越来越大。字幕翻译质量对影视作品的质量影响也非常重要。由于中外文化存在巨大差异,字幕翻译的难度比文本翻译的难度大很多。

字幕翻译公司

影视语言的特点在于其综合性、瞬间性、通俗性、聆听性,由于影视语言的这些特点,影视字幕也具有相应的特点。翻译要求相对高一点。

由于字幕会受到时间因素的制约,在屏幕上停留的时间有限,在这个时间段内,观众很难有时间去像阅读书面作品那样前后翻阅并对照。这就决定了影视字幕翻译需要通俗易懂、简洁明了、通俗易懂。

北京天译时代多年来专注于字幕翻译,天译时代可以完成影视作品、企业宣传视频、录像、录音等的翻译,天译时代多年来字幕翻译语种包括但不限于:英语、日语、韩语、法语、俄语、阿拉伯语、西班牙语、葡萄牙语、越南语、泰语、蒙古语等。

字幕翻译的价格一般按照时间、语种、翻译内容等多种因素来决定最终报价。详情欢迎咨询我们在线客户或者拨打我们的服务热线:400—080—1181。

 

本文由天译时代翻译公司原创发布,可学习参考,转载请注明来源!

翻译常见问题
  • 问题你们译员团队的资历情况如何?
    回答翻译公司的核心竞争力就是译员的翻译水平。天译时代翻译公司所有译员均为大学本科以上学历,80%为硕士研究生或博士研究生,大部分译员均具有全国翻译专业资格(水平)考试二级以上证书,具备5年以上不同专业背景的翻译工作经验,笔译工作量超过500万字以上,口译工作量达每年50至100场大中型会议。翻译审校团队由从业10年以...
  • 问题笔译翻译是怎么收费?
    回答​笔译翻译收费是按照字数统计方法均按中文稿计算,使用Microsoft Word 2000 菜单"工具"-"字数统计"-"字符数,不计空格"显示的数字。每千字符为单位收费,不足千字按照千字收费。
  • 问题请问您公司的的翻译质量可以保证吗
    回答 天译时代翻译公司的翻译工作全部由人工翻译完成,译员均有5年以上翻译经验,并长期从事相关专业翻译,经验丰富。在翻译过程中,我们会随时和客户沟通,并随时监控翻译质量及进程,做到出现问题及时解决;所有的译件均有专业的审校人员逐字逐句的校对,文字和专业双重审核,并对其进行编辑。该过程将消除错译、漏译、拼写、...
  • 问题你们可以做好加急的翻译项目吗?
    回答是的,能否做好加急的翻译项目,取决于翻译公司的译员质量和数量,天译时代翻译公司在全国各地拥有上万名名签约译员及上千名全职笔译及口译译员,可以接受您的多语言翻译需求。
  • 问题你们机器翻译还是人工翻译?
    回答天译时代翻译公司所有翻译项目采用100%人工翻译,坚决抵制机器翻译,本公司承诺通过高水准的翻译质量向客户提供优质、快速的翻译服务。