英文合同翻译怎么找专业翻译公司?在与国外企业合作过程中,国外外企一般提供英文合同,要详细了解合同条款则需要把英文合同翻译成中文,但是现在大部分企业并没有专业的翻译译员,因此选择交给合作的翻译机构来翻译合同等文件资料。对于一个跨国企业而言,英文合同翻译的好坏往往会直接影响到企业的利益,那么英文合同翻译怎么找专业翻译公司?

英文合同翻译怎么找专业翻译公司?

首先确认是否正规翻译公司,可以通过工商局的红盾系统查询该公司是否是一家国家注册备案的正规公司,是否具备相应的翻译资质,这些是一个正规合法公司必须要有的,也是提供给客户的必要信息,如果只有手机号码或者是QQ微信,那么就极有可能不是规范的公司。在咨询完毕后,确认进行合作,应该签署相关合同,这时候就需要注意合同是否合法规范、是否盖章。在以上这些都确认无误后,才能确定该公司的可信度。

在英文合同翻译方面,为以防万一,可以先发一部分内容交给翻译公司进行试译,专业的翻译公司比如天译时代翻译量大稿件可以提供试译服务,通过试译得到译文则可以对该公司的译员水平有直观的了解,在客户对翻译公司有所了解之后,可能会发展成长期客户。如果客户看到样本后认为公司对英文合同翻译符合原文的本意,服务态度良好,就可以选择该公司进行合同的翻译。

在选择英文合同翻译之前询问翻译公司否有合作案例,客户的眼睛是雪亮的,有辨别能力的客户会选择具备真正实力的翻译公司提供服务,因此具有多年翻译服务经验的翻译公司手上会积累一大批世界500强企业客户和著名企业客户,并且会有具体的服务案例供客户参阅。而小公司不管如何编撰也不能拿出真正有说服力的成功实际案例,必要时客户可要求翻译公司提供部分译文作为判断的例证。根据其以前的译稿作出判断。翻译公司往往需要对客户译稿保密,但有一些译稿属于可以公开类别。您可以索取可公开的译稿,从而判断出其翻译质量的优劣。

在选择英文合同翻译之前查看翻译公司是否有完善售后服务,翻译是一项定制过程,一般专业的稿件最终都有可能会对某些词汇进行协商以确定,很多时候客户也会因为临时改变想法而修改原文,此时售后服务至关重要,售后服务的前提是合理的人力资源分配和足够的人手,并且需要快速响应,这点小公司恐怕很难完全做到。

天译时代翻译拥有多年的英文合同翻译经验,履历丰富,从成立至今,每年都接到大量的英文合同翻译订单,有专门的英文合同翻译数据库,专业词汇和专业信息非常丰富,完善的质量管理体,可以为客户提供更好的英文合同翻译服务,经验一直在增加,以此形成一个良性循环。天译时代翻译丰富的翻译经验还体现在与多家知名企业合作,一直保持良好的关系,如果您想了解更多有关完善的质量管理体的信息,可以向天译时代翻译公司在线客服咨询或致电:4000801181,除了英文翻译外,我司还提供其它大小语种的翻译服务,为您提供最优的语言解决方案。