北京英文合同翻译成中文,鉴于现在对外交流逐渐增多,英文合同特别是经济合同翻译愈显重要,若疑问不准确或不严谨,势必会引起不必要的经济纠纷,这个时候英文合同翻译就显得尤为重要,选择一个好的英文合同翻译公司对于企业的发展是非常有必要的。而目前国内翻译公司多如牛毛,当有大量英文合同翻译成中文时,怎么才能找专业英文合同翻译公司呢?下面来看看天译时代翻译公司英文合同翻译成中文服务。

北京英文合同翻译成中文

英文合同翻译属于一种法律文本的翻译,因此,英文合同翻译有些词语要用公文语词语、特别是酌情使用英文惯用的一套公文语副词,就会起到使译文结构严谨、逻辑严密、言简意赅的作用。另外,在英文合同翻译中,常常由于选词不当而致词不达意或者意思模棱两可,有时甚至表达的是完全不同的含义。因此,英文合同翻译就要谨慎选用容易混淆的词汇。英文合同翻译对企业或者个人来说都是非常重要的,合同对双方权利义务有着明确的划分,翻译质量十分重要,因此,合同翻译最好通过专业翻译公司来完成翻译服务。

天译时代翻译公司有着近二十年的合同翻译服务经验,拥有众多专业翻译工作者,合同翻译一直是公司的核心业务,已经为诸多海内外企业及个人提供过论合同翻译服务。天译时代有着专业的笔译翻译项目组,会根据文件匹配相应的翻译人员来翻译,翻译后由我们的翻译项目经理或资深的审译员进行多次的审查和校对,确保译文的专业性和准确性。笔译翻译组译员都是具备行业背景的资深译员,不仅有着深厚的语言功底,对毕业论文摘要及文献翻译有着深刻的认知,熟悉相关的术语和词汇,翻译合同也会更专业。满足客户的合同翻译需求,达到客户的最大满意。

北京英文合同翻译成中文是怎么收费的?

北京英文合同翻译成中文收费标准跟前笔译翻译价格一样是通过统计文档的字数来收费的,根据《翻译服务规范第一部分:笔译》(GB/T1936.1-2008)及《翻译服务译文质量要求》(GB/T18692-2005)标准一般按照Microsoft Word2010 审阅/字数统计/字数×单价/1000计算价格,单位是元/千单词;如果是中文翻译成英文,按照Microsoft Word2010 审阅/字数统计/字符数(不计空格)×单价/1000计算价格,单位是元/千字符数(不计空格),如果是PDF格式的文档,可以通过工具转换成Word文档来统计字数。天译时代翻译把笔译翻译的等级分为阅读级、商务级、高级商务级、专业级、出版级,客户可以根据需求结合相应的翻译等级来大致估算出自己稿件的翻译价格。

以上是北京英文合同翻译成中文的介绍,如果你要翻译英文合同可以找天译时代翻译公司,我司是经工商局注册备案具有涉外翻译资质的优秀翻译机构,拥有专业的人工翻译团队,并遵循客户翻译用途和要求且可签署保密协议,绝对为客户保密文件。所得稿件译文会加盖正规翻译章,如果您想了解具体的英文合同翻译成中文收费标准及服务流程,欢迎咨询官网在线客服,或直接拨打免费热线400-080-1181了解服务详情。天译时代翻译公司会为您提供最优的语言解决方案!