口译翻译动态

翻译公司 > 口译翻译动态 > 正文

北京同声传译多少钱一天?同声传译收费标准

北京同声传译多少钱一天?同声传译又称同声翻译,是指口译译员在不打断发言人讲话的情况下,不间断地将发言人的内容翻译给口译给听众的翻译方式,是通过同传专用设备提供即时的翻译,同声传译主要适用于大型研讨会和国际会议,正常情况下由两至三名译员轮换进行,同声传译效率高,能保证演讲或会议的流畅进行。同声传译是价格很高的口译翻译服务,而且不同的语言收费标准也不同,北京作为我国政治文化中心,每年有各种高级别的涉外会议在北京召开,此时就需要使用同声传译翻译,那么北京同声传译多少钱一天?下面就来了解下天译时代翻译公司同声传译收费标准。

北京同声传译多少钱一天?_同声传译收费标准

影响同声传译收费标准的因素

1.经验丰富的同声传译译员,往往会价格高些,其参加的会议多经验丰富、个人素质高,临场应变能力强,服务质量有保障,因此此类译员价格比较高,新手缺乏上述经验价格较低,但是只要不低于正常价格即可,毕竟一场费用不菲的涉外会议因翻译质量造成不良后果,可就得不偿失。

2.如果会议所属行业专业性很强,因难度比普通会议难度大一些,那么通常同声传译价格相对高一些,反之,一些商业活动、开幕式等形式的活动通用性强,同声传译价格相比较则低一些;

3.如果连续几天的会议,翻译费用方面则会有相应折扣。另外,如果是用会议的高峰期,出现译员供不应求,也会相对高些,比如进出口博览会期间的译员安排就是非紧张。

翻译公司计算同声传译价格时参考,例如:同声传译的难易度、会议所属领域、对同声传译译员的要求等多种因素。假如所属会议专业性不是很强,那么对同声传译译员的要求就不是很高,所以同声传译的费用就会稍微低一些;假如是医学、机械制造等领域的会议,则需要同声传译译员具备相关行业经验才能胜任,所以这类同声传译译员的收费就高很多。

那么北京同声传译多少钱一天?虽然同声传译翻译价格在客户没有确定翻译需求时无法给出准确翻译报价,但同声传译翻译价格是通过同声传译的难易度、会议所属领域、对译员的要求等多方面因素综合计算的,同声传译翻译价格一般4500/人/天起。天译时代翻译公司通常先给出大致翻译价格区间,随后结合客户会议具体需求来匹配相关背景同声传译译员,匹配到合适的译员之后才能给到客户具体的报价。正。另外,如果会场没有同传设备,也需要租赁相关的设备,也需要支付相应的租金。

使用同声传译时需注意

1.同声传译译员日工作8小时/天/人,不足4小时按4小时计算;超过4小时但不足8小时的按8小时计算,超出8小时的,按加班计算,需要提前协商;

2.如需出差,同声传译译员食宿和交通费用以及安全由客户承担。

3.同声传译所需设备,需自行租赁;

4..天译时代翻译严格执行中华人民共和国国家标准《翻译服务规范第二部分:口译》(GB/T1936.2-2006),保证口译质量达到行业专业水平。

对于北京同声传译多少钱一天?同声传译收费标准,由于影响同声传译价格的因素有很多,所以上述同声传译价格仅供参考,具体的同声传译报价还是要看实际的翻译需求。北京天译时代翻译公司可以提供60余个语种的口译翻译服务,同时吸纳了国内大量不同语种的优秀口译翻译人员,资深译员都有涉外翻译经验,根据不同行业领域、不同语种、不同地点等综合因素来匹配出最合适的译员,口译翻译业务覆盖了石油化工、法律金融、IT领域、汽车航空、电力机械、医学、建筑等领域,如果您想了解具体的同声传译价格及服务流程,欢迎向天译时代翻译客服人员了解详细的同声传译翻译流程和翻译费用或致电:400-080-1181,由客服人员为您评估翻译价格和完成时间。为您提供最优的语言解决方案。

 

本文由天译时代翻译公司原创发布,可学习参考,转载请注明来源!

翻译常见问题
  • 问题笔译翻译是怎么收费?
    回答​笔译翻译收费是按照字数统计方法均按中文稿计算,使用Microsoft Word 2000 菜单"工具"-"字数统计"-"字符数,不计空格"显示的数字。每千字符为单位收费,不足千字按照千字收费。
  • 问题请问贵公司可以提供准确的翻译报价?
    回答可以,只需您将所翻译的稿件提供给我们,天译时代翻译公司会在最短时间内评估、审阅文本内容、统计字数、预估时间、计算翻译价格,由于报价与文字多少、难易程度、您可以给我们的工作时间长短、文本格式、用途等都密切关系,如果只是随口报价,是对稿件的不负责任,请您理解! ...
  • 问题你们是正规翻译公司?
    回答是的,天译时代翻译公司公司是经国家工商管理部门批准备案并有认证资质、正规注册的专业翻译公司,公安局部、大使馆、教育部均认可。
  • 问题请问您公司的的翻译质量可以保证吗
    回答 天译时代翻译公司的翻译工作全部由人工翻译完成,译员均有5年以上翻译经验,并长期从事相关专业翻译,经验丰富。在翻译过程中,我们会随时和客户沟通,并随时监控翻译质量及进程,做到出现问题及时解决;所有的译件均有专业的审校人员逐字逐句的校对,文字和专业双重审核,并对其进行编辑。该过程将消除错译、漏译、拼写、...
  • 问题你们可以做好加急的翻译项目吗?
    回答是的,能否做好加急的翻译项目,取决于翻译公司的译员质量和数量,天译时代翻译公司在全国各地拥有上万名名签约译员及上千名全职笔译及口译译员,可以接受您的多语言翻译需求。