随着中国的国际影响力不断提升,中国文化的吸引力也在海外不断增强。我国经济的发展快速发展和中国神秘的古老东方文化像一块巨大的磁石,吸引着各种肤色的外国人。老外或来中国工作,或来中国旅游。稳健而强劲的经济增长,足够的工作机会,高性价比的生活固然能吸引外国人来中国。但是中国大多数交通设施和地名翻译不准确。导致国外友人对中国地名和交通名称非常头疼。现在北京翻译公司就为大家分享中国交通类设施常用用词规范大全。

1.公共停车场 Public Parking

2.免费停车场 Free Parking

3.内部停车场 Private Parking (私人用);Staff Parking (员工用)

4.临时停车 Temporary Parking

5.计时停车 Hourly Parking 或 Metered Parking

6.高速公路 Expressway

7.国道 National Highway

8.省道 Provincial Highway

9.县道 County Highway

10.收费公路 Tollway 或 Toll Road

11.高架桥 Overpass (指城市中的高架桥)Vi juct (指横跨河流或山谷的高架桥)

12.立交桥 Highway Interchange 或 Flyover

13.注意行人 Watch for Pedestrians

14.注意信号灯 Traffic Lights Ahead

15.注意障碍物 Watch out for Obstacles 或 CAUTION // Obstacles Ahead

16.注意危睑 Drive with Caution

17.雪天路滑 Road May Be Icy

18.右转车道 Right-Turn Lane

19.左转车道 Left-Turn Lane

20.直行车道 Straight Lane

21.掉头车道 U-Turn Lane

22.转弯慢行 Turn Ahead //Slow Down

23.禁止通行 Do Not Enter 或 No Entry

24.禁止掉头 No U-Turn

25.禁止超车 No Overtaking

26.禁止停车 No Stopping 或 No Stopping at Any Time

27.禁止向左向右转弯 No Left or Right Turn或No Turns

28.交叉路口 Crossroads 或 Intersection

29.双向交通 Two-way Traffic

30.路口优先通行 Priority at Intersection

31.Pedestrian crossing ahead 注意前方人行横道。

32.Pedestrian crossing 人行横道

33.Please drive carefully 请小心驾驶。

34.Road closed 此路封闭

35.Slow, school 前方学校请慢行。

36.Speed limit of 48kmh 限速每小时48公里

37.No trade or business vehicle unless authorized 未经允许货车禁止通行。

38.Approaching end of motorway 即将驶出高速。

39.Avoid the jams. 避免交通堵塞。

40.Dangerous bend 弯道危险

41.Entry to motorway 高速入口

以上就是北京天译时代翻译公司为大家分享中国交通类设施常用用词规范大全。希望对广大客户有所帮助!如需了解更多翻译资讯,敬请咨询北京翻译公司全国服务热线:400-080-1181,我们将24小时全天候竭诚为您提供各领域多语种高质高效翻译服务!