400-080-1181

经济全球化的发展使得国际经济间的合作越来越频繁,翻译公司​作为国际间交流的关键桥梁,使得社会上涌现也大量的翻译工作者。随着市场对翻译的需求不断增多,现在也有越来越多的人想要跻身于翻译事业。意大利语翻译公司北京天译时代了解到口译翻译作为翻译职业的一种,相比于同声翻译而言,其对于翻译人员的要求要稍微低一点,因此成了很多外语专业人员的首选。那么翻译公司对于口语翻译员究竟有哪些要求呢?是不是只要会外语就可以成为口译员呢?

当前位置:翻译公司 > 翻译知识 > 意大利语翻译公司对口译员有什么要求?

意大利语翻译公司对口译员有什么要求?

发布时间: 2017-06-10 10:45:10 浏览次数: 126

经济全球化的发展使得国际经济间的合作越来越频繁,翻译公司作为国际间交流的关键桥梁,使得社会上涌现也大量的翻译工作者。随着市场对翻译的需求不断增多,现在也有越来越多的人想要跻身于翻译事业。意大利语翻译公司北京天译时代了解到口译翻译作为翻译职业的一种,相比于同声翻译而言,其对于翻译人员的要求要稍微低一点,因此成了很多外语专业人员的首选。那么翻译公司对于口语翻译员究竟有哪些要求呢?是不是只要会外语就可以成为口译员呢?

翻译公司对口译员有什么要求?

1、北京天译时代意大利语翻译公司人员认为想要成为一名合格的口译员,首先需要具备扎实的英语口语的基本功,这是最基础的。要口以流利,词汇量丰富,能够在翻译的过程中体现出英语的节奏美,又能体现出汉语的声韵美,口齿清楚,表达流畅,不拖泥带水,普通话标准,将语言运用的恰到好处。

2、其次,还需要口译员不断的学习新的知识,增加自己的知识面,争取在每个领域都能说上点什么。北京天译时代翻译公司表示,口译员因为其工作特点,需要接触到各行各业,因此作为一名合格的口译员,一定要对各个领域都有所了解,这样才能在工作过程中做到得心应手。

3、口译人员具有强烈的爱国精神和使命感,思维敏捷,随机应变的能力强。最后,需要口译人员有良好的文明习惯,举止大方。这是做一个合格的口译最基本的要求。

由此可见,想要成为一名合格的口译人员并不是会说外语那样简单,虽然正规翻译公司对口译人员的要求并不像同声翻译那样严格,但是也要求翻译人员具有较高的综合素养。

口译翻译

以上可是北京天译时代翻译公司为大家总结的精华哦,希望对那些正在学习口译或者想要从事这个行业的人能有所帮助,当然还有其他翻译问题,可以在线咨询北京天译时代翻译公司了解,亦可致电天译热线:400-058-1811.

翻译流程
  • 稿件
    接收
  • 分析
    报价
  • 签订
    合同
  • 统稿
    排版
  • 翻译
    校对
  • 项目
    分配
  • 稿件
    交付
  • 稿件质量跟踪
    无限期质保
翻译报价
免费试译