400-080-1181
010-51652333

​翻译是不同国家之间沟通的桥梁,以日语翻译为例,今天北京翻译公司就和大家分享一下日语翻译应该注意哪些问题?

当前位置:翻译公司 > 行业新闻 > 翻译公司分享日语翻译注意事项

翻译公司分享日语翻译注意事项

发布时间: 2017-07-06 09:39:35 浏览次数: 216

翻译是不同国家之间沟通的桥梁,以日语翻译为例,今天北京翻译公司就和大家分享一下日语翻译应该注意哪些问题?

日语翻译应注意哪些问题?

1、翻译概念问题

翻译是不同语言通过译者实现的一种沟通形式和交际活动,一般分为口译和笔译两种。口译是译者与不同语言的双方通过视觉、表情、手势、信号和交际环境达到传达信息的目的;笔译是译者向另一种语言的读者提供原文的译文。

2、理解问题

谈到翻译,遇到的首要问题便是理解。翻译是对信息处理与转化的过程。首先,任何语言都有一词多义现象;其次,语言水平、经验等方面的个体差异会造成个体对语言概念的认知差异。因而,翻译就有一个对原有语言信息正确理解的问题。

3、理解文化差异

语言是一个民族特有的文化产物,是文化的载体,世界上没有不存在文化内容的语言文字。它不仅包括该民族的历史和文化背景,而且蕴藏着该民族对人生的看法、生活方式和思维方式。语言是文化的一部分,并对文化起着重要作用。

日语翻译

如果您有这方面的翻译需求,可在线咨询客服或致电天译热线:400-080-1181.