400-080-1181
010-51652333

科技论文作为科技类文章。属于比较严谨的专业类文体。因此科技论文翻译也需遵循科技论文的文体特征。北京翻译公司作为专业的论文翻译公司,其译员是如何进行科技论文翻译的?

当前位置:翻译公司 > 行业新闻 > 怎样选择专业的科技论文翻译公司?

怎样选择专业的科技论文翻译公司?

发布时间: 2017-09-01 11:36:15 浏览次数: 167

科技论文作为科技类文章。属于比较严谨的专业类文体。因此科技论文翻译也需遵循科技论文的文体特征。北京翻译公司作为专业的论文翻译公司,其译员是如何进行科技论文翻译的?

怎样选择专业的科技论文翻译公司?

专业翻译公司的科技论文翻译具体流程如下:

1、科技论文翻译之标题。翻译标题的技巧性激进科技论文翻译的核心重任。科技论文标题翻译的重要性就是要明了准确的表达中心,利用简练精确的语言展现文章中旨。正常情形下,标题的主题词通常为名词或动名词。在翻译标题的过程中一定要注重以标题的语法内容结构,然后加以技巧性准确表达。其中那些简单明了或者包含有专业性强的术语的内容,译者也可在了解了内容之后再译文。

2、科技论文翻译之引言。与大部分科技文体的翻译相同,引言也是科技论文翻译的开始。它着重简介该论文的研究领域,背景概况,研究原意和结论情况。引言是全文的总结,在翻译时,明确的提出文章中心,引言经常被翻译为被动语态,译者也要把引言和摘要的翻译方法区别开来进行翻译。

3、科技论文翻译之提要。是科技论文翻译内容的核心部分,提要通常总结和概括了论文的大部分中心内容。在大多数著名的科技杂志刊物中,科技论文翻译的纲要都会被印载在论文之上,供读者阅读并以此判断该篇论文的参考价值。提要翻译要求语言文字精炼,叙述客观有力。需要译者注意的是,若提要突出该篇论文的精髓,提要语言翻译要以句词紧密联系的简单句为重,来匹配读者的阅读习惯。呼和浩特翻译公司分享!

4、科技论文翻译之正文。它是具体体现文章主题的中心思想。正文应包含专业性强的实验内容和实验结果。译者应以不带任何个人感情色彩的基础上用准确的语言和完整的结构描述实验过程。翻译时要注意以朴实的语言规范的步骤分析整个实验进程。

5、科技论文翻译之结论,翻译文章的最后总结,它简洁名了的概括了科技论文的原文中心。翻译语言的特点应于原文一致,符合事实和实验结果,来表达读者正确的结论观点。通常来说致谢的翻译较为容易,译者可以用简练的语言单词进行翻译。唯一需要注意致谢人称往往是第三人称,这也是科技论文翻译的常规现象。

北京天译时代翻译公司

以上是北京天译时代翻译公司和大家分享的专业翻译公司的科技论文翻译流程,如需了解更多翻译资讯,敬请咨询服务热线:400-080-1181。

翻译流程
  • 稿件
    接收
  • 分析
    报价
  • 签订
    合同
  • 统稿
    排版
  • 翻译
    校对
  • 项目
    分配
  • 稿件
    交付
  • 稿件质量跟踪
    无限期质保
翻译报价
免费试译