翻译公司告诉你金融翻译有哪些常用技巧和方法

日期:2017-12-06 11:46:52    阅读:509

近年来,我国在济方面不断的发展和提升,与各国都建立了良好的外贸合作关系。所以,越来越多的开始用到金融翻译。北京翻译公司认为,想要做好金融翻译就必须掌握一些技巧和方法。

翻译公司告诉你金融翻译有哪些常用技巧和方法

1、选择词义。

在金融翻译时,基本上都会在段落中、语言中存在一词多义或者是一词多类,这种现象较为常见。一词多义只有一个词类,但是有很多意义;而一词多类是说,种类较多,但是每一种都具有不同的意义。所以,翻译的时候,为了保证准确下,还是应该结合上下文、前后句来判断词语的意思。

2、金融翻译需确定词语的褒贬。

由于不同国家的语言是不一样的,在使用语言时,褒贬情况各有差别。比如:英语,有一些词本身就是具备褒贬恨意的,所以金融翻译中的使用就要格外注意。当然,也有一些在词义上是中立的词语,不是贬义词,也不算褒义词。此时,已然是要结合上下文和语境来分析,最终确定词义。在金融翻译中,如果有的词语翻译的不够好,为解决问题,也可以使用增词法。

3、金融翻译需做好保密工作。

这也是作为一个金融翻译人员所具备的最基本的素质。由于金融方面涉及到的数据较多,做好保密工作是首要的,同时也是体现出职业素养的时候。

金融翻译

以上就是北京天译时代翻译公司给大家介绍的关于金融翻译的常用技巧和方法,希望能够给大家带来帮助。如需了解更多翻译资讯,详情可咨询天译服务热线:400-080-1181。

推荐阅读内容