400-080-1181
010-51652333

随着IT行业的的飞速发展,对IT翻译的需求量也日益剧增。操作系统说明书翻译作为IT翻译中重要的组成部分,也是至关重要的。北京翻译公司认为,除了准确严谨外,操作系统说明书翻译还需遵循以下几个原则。

当前位置:翻译公司 > 翻译知识 > 操作系统说明书翻译需遵循哪些原则?

操作系统说明书翻译需遵循哪些原则?

发布时间: 2018-04-17 15:26:36 浏览次数: 63

随着IT行业的的飞速发展,对IT翻译的需求量也日益剧增。操作系统说明书翻译作为IT翻译中重要的组成部分,也是至关重要的。北京翻译公司认为,除了准确严谨外,操作系统说明书翻译还需遵循以下几个原则。

操作系统说明书翻译需遵循哪些原则?

由于操作系统说明书翻译直接关系到该设备是否能正常使用,因此选择专业的翻译公司是关键。

1、符合他国或本国语言规范的要求

不论是原译稿为英文或是中文,译员在翻译的过程中,务必要遵循他方或是本方的语言使用要求与标准。这样,不致于读者或是客户在阅读的时候不明白该翻译文件的意思。

2、保持操作说明书的翻译特色

我们知道,各行业的翻译都有其各自的翻译特色,如若将论文类的文件翻译为演讲稿的形式,这必然会使人难以辨析其间内容的差异。

3、操作系统说明书的翻译文件要一目了然、便于操作

相比其他行业的翻译,操作系统说明书的翻译稍微宽松些,这并非说是不严格,而是在其行文上的表达上,将其“骨髓”表达出来,一针见血;使操作者一看便知如何操作,怎样使用。

北京天译时代翻译公司

如果您在IT翻译过程中遇到专业词汇难题或有相关翻译需求,可直接拨打我们的咨询热线:400-080-1181。

推荐阅读内容