商务英语翻译

日期:2018-08-30 15:16:45    阅读:11313

随着我国加入世贸组织与改革开放的日益加快,我国的各类企业与世界各国的商务交流活动也日益频繁。导致商务英语翻译的市场需求急剧扩大,对于那些没有接触过商务英语,也缺少外贸业务知识的人,着实很难翻译的专业准确而又妥当。即便是那些熟悉商务英语,而又懂得外贸业务知识的人,也很难保证有效率地翻译商务英语。天译时代翻译公司作为国内知名的翻译机构,常年为国内外企业之间的国际商务交流提供翻译服务。商务翻译是天译时代的专长项目之一,公司拥有商务英语人才200多名,可为各领域的国际贸易、商务谈判等商务活动担任翻译。

商务翻译范围

商务合同翻译信用证翻译金融翻译法律翻译广告翻译外贸翻译、商务口译、商务会议口译、商务陪同口译……

商务翻译语种

商务英语翻译、商务日语翻译、商务法语翻译、商务俄语翻译、商务德语翻译意大利语翻译西班牙语翻译、阿拉伯语翻译、葡萄牙语翻译韩语翻译……等其他语种。

商务翻译原则

商务英语翻译的用途越来越广,而优秀的商务英语翻译人才十分紧缺,这一尴尬的局面让专门从事商务英语翻译的从业者忙得不可开交。天译时代认为:要做好商务英语翻译,需要掌握商务英语翻译的基本原则和各类技巧:
1、忠实原则
商务翻译中的忠实原则是指正确地将原文语言的信息用译文语言表达出来,商务翻译要求信息传递要精确,不容许任何差错。说白了,忠实原则,就是译文要忠实于原文。
2、准确原则
准确原则的意思是,在商务翻译过程中,要做到转述准确、用词准确、名字时间单位等亦要准确无误。
3、统一原则
统一原则是指商务汉英翻译过程中译名、概念、术语在任何时候都应保持统一 ,不允许将同一概念或术语随意变换译名。

总而言之,想要准确合理地翻译商务英语,就必须要深入理解商务翻译的三个基本原则,掌握商务翻译的基本技巧。译者不仅要拥有雄厚的英语基础水平,更要不断加强学习各国的文化差异以及世界通用商务用语,并不断地扩充新兴词汇,积累翻译经验。只有这样,才能把商务英语翻译做到极致。

商务英语翻译教材

以下《商务英语翻译》系列教材由浅入深、系统的介绍了商务英语翻译,对商务英语的学习大有裨益,想从事商务英语翻译的同学们不妨看看下面的这几本书。

《商务英语翻译教程》《商务翻译概论》《商务翻译十五》
商务英语翻译教程商务翻译概论商务翻译实务
《商务翻译(英译汉)》《实用商务英语翻译》《实用商务问题翻译(英译汉双向)》
商务翻译(汉译英)实用商务英语翻译实用商务文体翻译
推荐阅读内容