笔译翻译动态

翻译公司 > 笔译翻译动态 > 正文

如何做好工程图纸翻译

自深化“一带一路”国策以来,国内外技术的交流愈加频繁,越来越多的国外工程包含中国的技术,也产生了越来越多的跨国企业,对于一项工程来说,工程图纸的正确理解占据着不可或缺的作用,但是语言的障碍也导致图纸必须面临翻译的挑战,故而,图纸翻译也占据了整项工程的重要环节,那么应该如何才能做好工程图纸翻译呢?今天知行翻译就和大家分享一下工程图纸翻译中需要注意的一些细节。

熟悉图纸的人应该知道,在图纸可以经常看到专业术语的缩略词,这样是为了使图纸更加清晰明了,也能节省绘图者的时间,所以要想做好图纸翻译,就必须了解图纸翻译中的缩略语都有哪些,又应该怎么翻译呢?

73.jpg

首先就是句式缩略,一副工程图纸中使用文字的多少都是有技术要求的,内容包括产品的用途,材料,加工方式,制造精度以及其他要求,比如,ALL surface(shou 11 be) clean and free of carben residue ox dation and other foreign material (所有表面清理干净,去除碳,残渣、氧化物和其他异物)。这就属于句式缩略的一种形式。

其次就是数字缩略语,这一类的缩略语一般是用于表达工艺,部件的尺寸,大小,厚度,强度,材料,型号等标准和规范的,比如,410OpeningREF(REF-Reference)(表示410开口参考尺寸);1.5x45°CHAM(CHAM = CNAM-FER)(表示倒角1.5x45°)。所以在翻译时一定要了解这些专业缩略语,不然一个小小的数字错误,就有可能导致整个项目的停滞。

接着就是图形符号的缩略,我们都知道一副图纸的空间是有限的,不可能在图纸上出现大量的文字,所以在很多情况下绘图者均采用行业内约定俗成的图形符号进行表示,Horizontal 1 support distance = 3.5M(表示“水平支架距离为3.5米”)

74.jpg

最后,想要做好图纸翻译,就要明白一般工程图纸翻译包含哪些内容,总得分为标题栏和部分技术要求两类,标题栏细分的话包括图纸名称,设计者,审查者,材料,日期,比例及其他要求,再加上图纸上的线条和图形密布,不能出现冗长的文字,所以经常采用缩略语,图形符号,短句及关键词进行表达。

自成立以来,工程图纸翻译一直是天译时代翻译的主体业务之一,所以天译时代翻译拥有丰富的工程图纸翻译经验,所有工程图纸翻译人员都经过严格的培训测试,并且非常熟悉专业术语以及熟练掌握制图软件,图形制作与排版技术,从而有效保证图纸的翻译质量,值得您信赖。

 

本文由天译时代翻译公司原创发布,可学习参考,转载请注明来源!

翻译常见问题
  • 问题为何每家翻译公司的报价不一样
    回答大家都知道一分价格一分货,有些翻译公司靠软件翻译加人工修正,或不具备翻译资质的公司为了抢占市场,恶意搅乱,以次充好,低价吸引客户。更甚者一些淘宝翻译公司无实体办公室、无营业执照、无翻译人员、无本经营以低价吸引客户。天译时代翻译公司具有十多年的从业经验,100%人工翻译,以品质为先,不参与低价竞争,以翻译...
  • 问题可以提供上门翻译服务吗?
    回答一般的口译翻译项目,是可以。对于笔译项目,我们不建议您采用这种方式。因为翻译工作是一项需要团队合作的工作如翻译、润色、校审等,翻译公司有很多专业语料库是不可以外带的司,因此,译员上门翻译,效果不一定是最好的而且会收取一定服务费,笔译翻译证件类翻译大多采用线上翻译。但客户实在需要,我们一定会配合。...
  • 问题你们都可以翻译哪些格式的文本文件?
    回答天译时代翻译公司可以处理Word、PDF文档,以及CAD、PPT、图纸、BMP / JPG / GIF / PNG / TIFF 图片、CorelDRAW、FrameMaker、PSD、AI等常见格式。
  • 问题请问贵公司可以提供准确的翻译报价?
    回答可以,只需您将所翻译的稿件提供给我们,天译时代翻译公司会在最短时间内评估、审阅文本内容、统计字数、预估时间、计算翻译价格,由于报价与文字多少、难易程度、您可以给我们的工作时间长短、文本格式、用途等都密切关系,如果只是随口报价,是对稿件的不负责任,请您理解! ...
  • 问题你们是正规翻译公司?
    回答是的,天译时代翻译公司公司是经国家工商管理部门批准备案并有认证资质、正规注册的专业翻译公司,公安局部、大使馆、教育部均认可。