口译翻译动态

翻译公司 > 口译翻译动态 > 正文

怎么选择专业展会翻译

展会口译就是在展会现场为语言需求双方提供即时口译的一种翻译服务。展会口译工作看似简单,但实际却并非如此,为了举办一次成功的展览会,许多工作人员都投入了大量精力,而它的成功与否除了展会现场必需具备的相关条件外,现场的展会翻译水平也是影响展会效果的一个重要因素。

怎么选择专业展会翻译-专业展会翻译公司推荐

很多译员在展会翻译的时候开始不知道做什么,等到展会开始的时候会一头雾水,不能很从容的应对,这里天译时代翻译公司就给大家介绍一下在展会翻译前译员该做哪些准备工作呢。

1、熟悉公司:尽可能多地请合作公司提供公司的基本资料,全方位地解读合作公司,要做到自己就是这家公司多年的元老级人物的程度,就很棒了!你要了解公司的经营管理模式,企业文化,公司产品的市场定位(低端/中低端/中端/中高端/高端)+产品应用+产品中英文表达+产品参数/描述+产品基本的技术原理/产品制作工艺+产品优势(亮点/卖点),以及公司的主要客户群(走欧美风/东南亚风/非洲风/全世界)

2、做好团队合作:清晰参展团队成员的主要职责(比如A是外贸经理,ta熟知公司外贸业务流程以及对市场把握都很有敏感度的,有关业务上的问题你可以咨询ta;B是公司技术部代表,那么在客户咨询到技术问题时,你可以请求技术援助etc..参展是一个teamwork,要发挥团队合作精英版,要让合作做到天衣无缝。问的问题要有point,问的对象要吻合,业务问题问业务人员,技术问题问技术人员,这样可以精简沟通流程,实现沟通质量与效率的完美结合!分工合理,专业!)

3、在开展前,帮忙布展(参与产品的摆放与展位的清洁etc.)要超乎十分地珍惜布展,这是一种恩赐,是上天派来的礼物yo~参与布展。一方面,你可以与产品零距离接触,你可以看到它真实的模样,增强实体概念与熟知,可以感觉到它的材质风格等等~另一方面,你提前与team member聚集,要好好珍惜展前的沟通,最重要地这还是一次解疑的great timing,在你之前做展前准备时,mark下疑问point,布展的时候可以尽情问,那感觉特爽!谨记:解决问题永远比积压问题痛快!

以上是展会翻译译员开展前的准备工作,如果有展会翻译需要可以找天译时代北京翻译公司,我们的展会翻译译员都有着多年的展会翻译经验以及专业的口语水平,是您展会翻译的不二选择。

在深刻认识到现场翻译水平是影响展会效果的重要因素后,天译时代口译公司在为每一位客户配备相关的展会翻译时,都会对口译人员的翻译水平与相关背景进行审核和考评,符合客户行业要求的展会口译人员才会由公司安排到现场,从而为客户的现场展会活动带来完美的效果。

 

本文由天译时代翻译公司原创发布,可学习参考,转载请注明来源!

翻译常见问题
  • 问题请问您公司的的翻译质量可以保证吗
    回答 天译时代翻译公司的翻译工作全部由人工翻译完成,译员均有5年以上翻译经验,并长期从事相关专业翻译,经验丰富。在翻译过程中,我们会随时和客户沟通,并随时监控翻译质量及进程,做到出现问题及时解决;所有的译件均有专业的审校人员逐字逐句的校对,文字和专业双重审核,并对其进行编辑。该过程将消除错译、漏译、拼写、...
  • 问题你们都可以翻译哪些格式的文本文件?
    回答天译时代翻译公司可以处理Word、PDF文档,以及CAD、PPT、图纸、BMP / JPG / GIF / PNG / TIFF 图片、CorelDRAW、FrameMaker、PSD、AI等常见格式。
  • 问题你们机器翻译还是人工翻译?
    回答天译时代翻译公司所有翻译项目采用100%人工翻译,坚决抵制机器翻译,本公司承诺通过高水准的翻译质量向客户提供优质、快速的翻译服务。
  • 问题为何每家翻译公司的报价不一样
    回答大家都知道一分价格一分货,有些翻译公司靠软件翻译加人工修正,或不具备翻译资质的公司为了抢占市场,恶意搅乱,以次充好,低价吸引客户。更甚者一些淘宝翻译公司无实体办公室、无营业执照、无翻译人员、无本经营以低价吸引客户。天译时代翻译公司具有十多年的从业经验,100%人工翻译,以品质为先,不参与低价竞争,以翻译...
  • 问题你们是正规翻译公司?
    回答是的,天译时代翻译公司公司是经国家工商管理部门批准备案并有认证资质、正规注册的专业翻译公司,公安局部、大使馆、教育部均认可。