结婚证翻译到底需要翻译哪些东西

日期:2016-03-17 09:30:00    阅读:1326

最近有很多人都在咨询结婚证翻译的具体详情,结婚证具体是男女双方到户口所在地的婚姻登记机关领取的有效证件,如果是已经结婚的人想要出国签证或者公证的时候,都需要有结婚证的英文翻译件,由于结婚证的翻译件直接影响到签证的办理和公证的合法性,所以结婚证的翻译就需要找一家专业翻译公司来做。

结婚证件的翻译,如果是第一次办理,可以参考一下天译时代为您列出的模板:

结婚证封面翻译模板

结婚证
Marriage Certificatel
中华人民共和国
People's Republic of China

 

持证人页翻译模板

持证人:张三
Certificate Holder:Zhang San
登记日期:2009年12月29日
Date of Registration:December 29, 2009
结婚证字号:J130000-2009-000394
Marriage Certificate Code:J130000-2009-000394
备注:
Remark:

 

男女双方信息页翻译模板

姓名:张三
Name:Zhang San
国籍:中国
Nationality:China
身份证号:420921198510198888
ID Number:420921198510198888

性别:男
Gender:Male
出生日期:1985年10月19日
Date of Birth:October 19, 1985

配偶信息

姓名:Selena Gomez
Name:Selena Gomez 
国籍:美国 
Nationality:The United States of America
身份证号:408888888
ID Number:408888888

性别:女 
Gender:Female 
出生日期:1986年11月25日 
Date of Birth:November 25, 1986

 

结婚登记页翻译模板

中华人民共和国民政部
The Ministry of Civil Affairs of People’s Republic of China

结婚证
Marital Certificatel

中华人民共和国民政部监制
Produced by the Ministry of Civil Affairs of People’s Republic of China

结婚申请,符合《中华人民共和国婚姻法》规定,予以登记,发给此证。
The marriage application is in conformity with “The Marriage Law of the People’s Republic ofChina”, and qualified to be registered. The certificate is issued to above named person.

湖北省民政厅:Department of Civil Affairs of Hubei Province
婚姻登记专业章:Seal for Marriage Registration

婚姻登记员:The Marriage Registrar: LI Fang li

 

尾页翻译模板

婚姻法规定,要求结婚的男女双方必须亲自到婚姻登记机关进行婚姻登记。符合本法规定的,予以登记,发给结婚证。取得结婚证,即确立夫妻关系。

Marriage Law stipulates that the man and woman who apply for marriage shall go to the marriage registration authority in person to get registered. If they meet the requirements of this law, they shall be registered and be given a certificate of marriage. The obtaining of a certificate of marriage means the establishment of the relationship of husband and wife.

天译时代北京翻译公司在创立以来风风雨雨走过了长达13年的一段艰辛历程,作为国内首批拥有专业涉外翻译资格认证的机构之一,大大小小的项目和文件的翻译量数不胜数,就拿结婚证的翻译来说,天译时代已经翻译过了几十个国家的结婚证,在这方面我们的经验极其丰富,将您的结婚证翻译件交给天译时代,是您最放心的保证。

推荐阅读内容