随着 “一带一路”战略的实施,我国的国际化进程逐渐加快,同时,我国与周围国家的工程项目的合作也越来越多。所以,中外的建筑工程合同也越来越多,随之,建筑工程合同翻译需求也就越来越大。

建筑工程合同是一方约定完成建设工程,另一方按约定验收工程并支付一定报酬的合同,合同双方权责明确,划分清晰。为了更好行使权力、履行义务,双方对合同的认知必须要一致,因此,翻译建筑工程合同的首要原则就是精准,必须完全忠于原文,语言表达上不能有任何歧义,避免造成不必要的麻烦。

建筑工程合同翻译

合同是一种措辞严谨、逻辑缜密的文本,不同性质的合同会涉及到不同法律部门的具体规定,所以,合同里常常会涉及到很多法律专业术语;正式的合同文本是具有法律效应的,而建筑工程合同,一般合同标的物都是不动产,价值量非常大,翻译过程中对错误的容忍度是非常低的,这些都使得建筑工程合同翻译的难度加大。

建筑工程合同翻译不仅要求译员有优秀的翻译能力,同时为了保证翻译质量,译员需要有建筑工程相关知识以及合同法中关于建筑工程的相关知识。天译时代认为,为了保障双方合法权益,避免不必要的麻烦及损失,建筑工程合同最好通过专业翻译公司翻译机构寻求专业合作。

北京天译时代是国内翻译翻译服务行业的佼佼者,公司拥有专业的合同翻译软对,在合同翻译方面有着非常丰富的经验,公司自成立以来就始终坚持提供优质服务、保证翻译质量,如果您有建筑工程相关合同需要翻译、或者您有其他语种、其他项目翻译服务的需求,请联系我们,天译时代都将竭诚为您提供最优质的服务。服务热线: 400 —080—1181。