日语专利翻译,专利(Patent)是国家授予发明人的一项权力,使发明人在法律规定的时间和地区内,对其发明享有独占权。专利文件是技术文件和法律文书的结合体,不仅含有行业技术专业术语,还涉及到严格的法律法规条款,在翻译上有专业技术翻译和法律翻译两大特点。所以专利翻译的权威及专业水平在一定程度上会影响专利申请。天译时代翻译公司经过多年积累,有着大量专利翻译经验,也建立了专业的专利翻译项目组,拥有资深的专利翻译译员,能保障专利翻译的专业性和准确性,为客户提供及时、准确、规范的翻译服务。

日语专利翻译-日语专利文件翻译

日语专利翻译是天译时代翻译擅长的服务领域之一,我司长期为企事业单位及个人提供日文专利领域的翻译服务,在专利领域积累了丰富的经验,天译时代翻译公司的译员都是长期从事专利翻译的资深翻译,不仅语言功底扎实,同时也熟悉专利领域的专业术语和专业知识,能提供高质量的翻译服务,在长期的翻译服务中,公司也建立了专业的术语库, 专业术语的准确性,可以为您提供精确、快速的专利翻译服务,为您成功申请专利奠定了良好的基础。

日语专利翻译范围

机械专利翻译、汽车专利翻译、通信专利翻译、电子专利翻译、电器零件专利翻译、化工专利翻译、生物医药专利翻译、医疗器械专利翻译、国家发明专利翻译、实用新型专利翻译、外观设计专利翻译、知识产权专利翻译、专利说明书翻译

 日语专利翻译注意事项

1、摘要对于专利来说可以说是整个专利的概要,所以摘要一定要翻译的好,因为在接下俩的内容中会出现,其中不理解的生词一定要将它弄懂。

2、专利的要求需要准确的翻译。这关系到专利拥有者的利益,不可以掉以轻心。要求翻译的明确,才能更好的得到保障。

3、逻辑性的错误不要有,翻译是建立在文章整体的理解之上的,全面的理解,然后在翻译的过程中需要注意语法,语系不同,思维方式也有所不同,所以需要换位思考,这样逻辑性才不会出错。

4、翻译时尽量忠于原文,例如长句的几个方面,按照顺序稍微修饰一下译过来,不要从句套从句,这样一来可以不在句子组织上耽误时间,二来也可以达意。

如果您有翻译日语专利可以找天译时代翻译公司,正常情况下日语专利翻译只需1个工作日,我司是具有专业涉外翻译资质人工翻译公司, 每页日语专利翻译内容都符合官方要求,日语专利翻译都盖工商备案的中英文翻译专用章,和译员签名、译员声明、译员翻译证书编号(全国翻译专业资格考试网可查询),以及公司营业执照加盖公章,您可以拿着这些资料去办理业务,能够得到官方机构的认可。详细的日语专利翻译收费标准及服务流程可以咨询在线客服或致电400-080-1181。天译时代翻译公司会为您提供较优的语言解决方案!