北京翻译公司告诉你汽车广告翻译有什么要求

日期:2018-04-04 14:39:19    阅读:1364

汽车行业自诞生以来,其高昂的卖价一直居高不下。因此,对汽车广告也提出了很高的要求。在有限的时间与空间中通过简明恰当的语言推销汽车,广告语成败对汽车宣传有重要影响。 所以一些汽车公司对此类文本的重视程度也非常之高,这类文本的翻译也非常挑战语言服务人士的翻译技巧和文字功底,价值也更大一些。今天我们来了解以下汽车广告语对翻译的具体要求,并列举了一些经典的广告翻译供小伙伴学习。更多汽车翻译干货,敬请关注北京天译时代翻译公司

汽车广告翻译要求

英语汽车广告语的翻译要求

1. 理解广告原文。一位法国译者说过 : “翻译就是理解和使人理解”。理解原文是翻译的第一步。翻译英语汽车广告语时,理解原文不仅指把握原广告语的内容、形式,还要分析汽车品牌的特质、价位等,准确结合广告语与汽车本身,减少翻译不当与偏差。

2. 具备跨文化意识。每个国家都有其文化特色,这种文化差异体现了跨文化意识的重要性。英语汽车广告语翻译成中文时,必须符合中国文化,了解中国消费者 的品味。例如,广告语“Where there is a way,there is a Toyota”翻译成中文为“车到山前必有路,有路就有丰田车”,译文套用中国俗语“车到山前必有路,船到桥头自然直”,保留了原文的仿拟修辞,还有十足的中国韵味。

3. 根据语言特点,恰当选择翻译方法。英汉广告语包括汽车广告语在语言层面上存在相似之处,如选词精炼、简单,句式多用简单句、祈使句与疑问句,注重运用多种修辞。这种情 况下,选择直译法可以保证译文与原广告语结构与形式的一致。例如: “Life is a journey. Enjoy the ride ( Nissan) .”翻译成中文为“生活就是一次旅行,祝您旅途愉快”。 但是,英汉语在语音、构词、句型上还有很多差异,大多情况下很难使用直译法。意译法更注重传达信息,改变形式,使翻译过程灵活多样,也使 译文更符合受众的表达习惯。例如,“The relentless pursuit of perfection. ( Lexus) ”翻译成中文为“不懈追求完美”, 将原文的名词短语转变为动宾短 语,符合中式表达,更有号召力。

4. 运用修辞,重视创新 恰当的修辞给人以均衡美、变化美及形象美,给人美的享受。创新则 使文本脱颖而出,吸引消费者,“美国广告大师伯恩巴克认为,广告最重要的就是要有独创性和创新性”。很多英语汽车广告语恰当结合了修辞与创新,因此成为广告经典。在将类似广告语翻译成中文时,要尽量保留原文修辞与创新的有效结合。 

汽车翻译

经典汽车广告翻译案例

Buick: In Search of Excellence.

别克轿车:志在千里。

Mercedes-Benz:Engineered to move the human spirit.

梅塞德斯-奔驰:人类精神的动力。

Toyota: Poetry in motion, dancing close to me.

丰田:动态的诗,向我舞近。

Not all cars are created equal.

三菱汽车: 并非所有的汽车都有相同的品质。

Buick: Buick-your key to a better life and a better world.

别克轿车: 别克--通往美好生活的秘诀.

Our wheels are always turning.

五十铃汽车: 我们的车轮常转不停。

Mazda: Harmony of style and performance set this new Mazda 6 a part.Qualities are at the heart of every Mazda.

马自达:式样与性能的协调一致使新型马自达6与众不同。质量是马自达的核心 。

new Audi A4: We would never say the new Audi A4 is the best in its class.We don’t have to.

奥迪A4: 我们根本不必说新型奥迪A4同类车中最好的。没有这个必要。

Honda: For the Road Ahead.

本田:康庄大道。

Chevrolet: Future for my future.

雪弗兰: 未来,为我而来。

NISSAN: Life is a journey. Enjoy the ride.

NISSAN 汽车:生活就是一次旅行,祝您旅途愉快。

NISSAN: Shift the future

尼桑:改变未来

LEXUS: The relentless pursuit of perfection.

雷克萨斯:不懈追求完美。

汽车翻译案例:

北京天译时代翻译公司在汽车翻译方面的部分案例:

北京天译时代汽车翻译案例

更多翻译资讯,敬请致电天译热线:400-080-1811.

推荐阅读内容