对于想要出国的人来说,证件翻译是必不可少的准备工作。北京翻译公司提醒大家关于证件翻译盖章务必选择专业的翻译公司。那么,除此之外证件翻译还需注意什么呢?

1、证件翻译保持完整性

证件证书之类文件虽小,但是也有遗漏现象发生过,给客户造成时间上的损失,如果因为内容缺失二次翻译,会给公司造成不良影响,所以在翻译之前要认真检查,翻译完成之后进行比对, 内容完整性。

2、证件翻译排版风格保持统一

证件翻译排版是非常重要的环节,为了达到较好的效果,翻译完成稿件排版要与原文件保持一致,翻译文字和源文字位置一一对应,方便客户在办理事情过程中的审核,对客户有所帮助。

3、证件翻译日期格式需注意

日期是证件中常见的信息,在翻译完成之后除了与原文件保持一致之外,还应该注意日期的书写格式是否符合目标语语言环境的用法,翻译过程中应该注意转换, 准确。

4、证件翻译盖章签字不要遗漏

翻译章非常重要,翻译完成之后盖章,译员签字都是必不可少的。

证件翻译虽然简单,但是简单的事情做好做精,也不容小觑,北京天译时代翻译公司提供各种类型的证件翻译,如果您有证件需要翻译,敬请咨询服务热线:400-080-1181。