翻译公司解析财务报表翻译需做到哪几点

日期:2017-11-28 10:43:16    阅读:590

众所周知,财务报表可展现企业一定时间段的财务变化,也可以反映一个企业的运营状况。因此,对于企业而言,财务问题尤为关键。在企业涉外发展的过程中需要进行财务报表翻译。下面,北京翻译公司告诉大家财务报表翻译标准。

翻译公司解析财务报表翻译需做到哪几点

由于财务本身就是严谨性极高的领域,年底将近,新一轮的年度财务报告总结展开,财务报表的另一大作用就是方便投资者了解企业运营状况,对于涉外企业的发展开说,财务报表翻译的质量影响其对外国际贸易的发展。所以财务报表翻译需严谨翻译,那在财务报表翻译过程中就需注意: 

1.保证财务报表翻译的准确性 

财务报表翻译要求按原文准确无误的翻译,因为对于企业财务来说,准确是它最重要的特性,稍有一点误差都会导致企业财务状况出现问题,所以在进行财务报表翻译过程中要精准把握,在英语句子结构中会存在许多的从句,所以翻译人员一定要弄清各个句子之间的关系,只有这样才能保证翻译出来的句子通俗易懂,保证准确无误。 

2.内容和细节的把握 

财务报表的内容基本和数字挂钩,是企业财务数据的真实反映,所以财务报表翻译要注意财务报表出现的数字的细节把握,仔细对待,确保数据内容准确,这就要求译员要细心,考验细心程度,稍不细心就会导致最后的企业资金运转出现问题,所以要注意避免数字和内容上细节上的财务问题。 

3.财务专业术语的应用 

财务报表翻译还要保证其专业性原则,注意财务专业术语的灵活运用,因为财务报表涉及到一些财务专用词汇,在财务报表翻译的过程中需要确切掌握一定的专业术语,无论是哪个领域翻译都会涉及专业术语的运用,所以掌握一定的专业术语也是译员的必要条件,对于专业性名词就要选用专业词语进行翻译,同时还要注意不要选用一些不大常用的词语,以免影响理解。

财务报表翻译

如需了解更多翻译资讯,详情可咨询天译服务热线:400-080-1181。

推荐阅读内容