何振梁曾经的毛主席和周总理翻译和“申奥功臣”

日期:2015-01-05 17:00:00    阅读:1447


  天译时代英语翻译公司获悉,何振梁在他年轻时曾经是毛泽东、周恩来的贴身翻译,自从1952年成为体育工作者,并两度担任申奥投票中方陈述人,不仅是2008年北京奥运会申办成功的功臣,也是中国体育走向世界的见证人。他既经历过1993年北京申奥失败,同时也经历了2001年北京申奥成功,是北京申奥由失败到成功的标志性人物。他掌握了多种语言的翻译工作,何振梁先生不仅会英语翻译的同时。也精通法语翻译西班牙语翻译意大利语翻译等包过多种小语种翻译。曾为翻译事业做出了巨大的贡献者。
  曾担任毛泽东翻译
  何振梁1929年12月29日出生于江苏无锡市,1938年何家搬到上海法租界,他转到离家近的中法学校就读。好学的何振梁在中法学校上初级班时,曾跳过3次班,在中法学校7年的学习为他日后的法语打下了扎实的基础。随后,他经过继续深造又精通了英语、西班牙语等多国语言。
  1956年9月,中国共产党第八次全国代表大会期间,年轻的何振梁以娴熟的外语,不仅光荣地担任意大利共产党代表团的意大利语翻译,还受到毛主席的关注。后来在20世纪五六十年代,毛主席在接见外宾时的法语翻译,大多由何振梁担任。不仅如此,毛主席还把何振梁介绍给周恩来总理,以至于他有机会多次以翻译的身份随总理出访。
  1979年中国重返奥林匹克大家庭,尤其何振梁于1981年当选为国际奥林匹克委员会委员以来,他以自己卓越的外事活动能力和儒雅的风度,以及对中国奥运事业独特的贡献,赢得了全体中国人民的赞誉,赢得了国际体育界的赞誉。
  被称为“申奥功臣”
  1991年3月,北京2000年奥运会申办委员会正式成立,并于当年12月派出北京奥申委代表团赴瑞士洛桑向国际奥委会主席递交了申请书。因在国际奥委会有着较高的威望,以及有着出色的语言能力,何振梁成为1993年申奥投票中方陈述人。
  何振梁在蒙特卡洛富有感情的演讲感动了很多人,但北京还是以2票之差无缘2000年奥运会举办权。据媒体披露,在兵败蒙特卡洛之后,何振梁曾躲到房间里号啕大哭。
  虽然首次申奥以失败告终,但为日后的成功申办积累了丰富的经验。2001年,北京第二次申奥,何振梁仍参与到其中,并再次担任申奥投票中方陈述人。
  申奥成功后,人们把“申奥功臣”的称号送给何振梁。对此,何振梁却淡然处之。他说:“申奥成功并不是一个人的胜利。它属于所有参与了这项工作的人,属于我们的国家和人民,我只是尽力做了我应该做的事。”
  何振梁先生一生给国家做出了巨大的贡献,他做出的事迹让很多人所了解,他的一生是值得我们当代人学习的榜样。

推荐阅读内容