张海迪委员:《新闻联播》应配手语翻译 增加手语翻译

日期:2015-03-09 17:00:00    阅读:1257


  北京天译时代翻译公司获悉,3月4日,出席全国政协十二届三次会议的总工会、福利保障界委员在北京举行联组会。张海迪委员建议,中国有2800万听力残疾人,应该在电视报道中增加手语翻译,增加电视节目的字幕翻译,方便残疾人获取信息。她同时建议设立专门文学奖项,支持表现残疾人的文学艺术创作。
  北京3月5日,全国政协委员、中国残联主席张海迪呼吁,保障听力残疾人获取新闻信息的权利。在中央
  电视台《新闻联播》中为听力残疾人士增加手语翻译,同时在国新办举办的重大新闻发布会上加配手语翻译。
  中国8500万残疾人中有五类残疾人,其中有2800万是听力残疾人。张海迪说,他们在生活中虽然能够行动,甚至在外表上看不出是残疾人,但他们与外部世界的阻隔是最大的,严重的听力残疾人一点声音也听不到,这是非常痛苦的。
  “在无声的世界里,听障者更渴望了解世界、渴望与人交流,但他们只能用手语或文字表达自己的内心世界和想法,获取外部世界的信息也只能
  靠手语和文字。”张海迪表示,今天的世界,无论是重大事件、活动、灾害发布会上,加配手语翻译已成为一个文明标志。
  张海迪说,很多国家通过立法确保听障者获取信息的权利,这个可以作为我们的借鉴。她呼吁,重视听障者获取信息的权利,平等、参与、共享,是残疾人事业发展的目标。
  此外,张海迪还建议设立专门文学奖项,支持表现残疾人的文学艺术创作。
  本文章是由天译时代北京翻译公司整理发布的。

推荐阅读内容