笔译翻译动态

翻译公司 > 笔译翻译动态 > 正文

医学医疗专业翻译

医学翻译同法律翻译、金融翻译类似,都有着非常强的专业性。随着中外医疗科技交流的不断加深,医学翻译也变得越来越重要了。医学语言是一种科技语言,经常会有日常词汇在医学中有着较为生僻的含义、引申义。

要做好医学翻译并不是一件容易的事情,必须要通过专业的翻译人员来进行翻译工作,首先,在医学医疗卫生中,有着非常庞大的专业术语量,医学领域中会有许多词汇过于专业,或者属于最新医学成果,大多数情况下,常见词典里对这些专业词汇收录的都非常少,为了完整翻译,译员需要查询很多资料才能完成翻译。其次,专业性强的翻译容不得任何差错,医学翻译更是如此,在翻译过程中,译员必须时刻保持谨慎,不管是词汇、日常用语还是数字都要保证零失误,避免因为翻译不当而造成医疗事故。最后,不管是医疗器械使用说明翻译、还是药物使用说明翻译、病历本翻译,翻译质量都是要综合专业、精确两方面来综合衡量的。因此,天译时代认为,医学翻译一定铜鼓专业人士来完成专业的工作。

医学医疗翻译

即使是专业的翻译人员,要想做好医学翻译也是一件非常难的事,医学翻译人员必须要不断更新自己的词汇专业库,多积累医学知识,更好的完成医学翻译项目。天译时代拥有专业的医学翻译团队,团队译员都有丰富的医学翻译经验,翻译完成后会安排专业校审团队进行双重校审,保证翻译正确率。

对于医学类资料,不管是医学论文还是医药用品说明书,或者是要出国看病的病历,北京天译时代都有着十分丰富的翻译经验,北京天译时代致力于提供优质、高效、专业的服务。如果您有翻译需求,请联系我们,服务热线:400— 080 — 1181 。


 

本文由天译时代翻译公司原创发布,可学习参考,转载请注明来源!

翻译常见问题
  • 问题请问您公司的的翻译质量可以保证吗
    回答 天译时代翻译公司的翻译工作全部由人工翻译完成,译员均有5年以上翻译经验,并长期从事相关专业翻译,经验丰富。在翻译过程中,我们会随时和客户沟通,并随时监控翻译质量及进程,做到出现问题及时解决;所有的译件均有专业的审校人员逐字逐句的校对,文字和专业双重审核,并对其进行编辑。该过程将消除错译、漏译、拼写、...
  • 问题你们译员团队的资历情况如何?
    回答翻译公司的核心竞争力就是译员的翻译水平。天译时代翻译公司所有译员均为大学本科以上学历,80%为硕士研究生或博士研究生,大部分译员均具有全国翻译专业资格(水平)考试二级以上证书,具备5年以上不同专业背景的翻译工作经验,笔译工作量超过500万字以上,口译工作量达每年50至100场大中型会议。翻译审校团队由从业10年以...
  • 问题我对你们翻译的稿件有些异议,该怎么处理呢?
    回答天译时代翻译公司有完善的售后服务,如果您对我们的翻译风格、排版、专业词汇达标率、或客服服务有异议,请联系我们。天译时代翻译公司提供及时服务反馈,一直到让您满意为止。
  • 问题笔译翻译是怎么收费?
    回答​笔译翻译收费是按照字数统计方法均按中文稿计算,使用Microsoft Word 2000 菜单"工具"-"字数统计"-"字符数,不计空格"显示的数字。每千字符为单位收费,不足千字按照千字收费。
  • 问题你们机器翻译还是人工翻译?
    回答天译时代翻译公司所有翻译项目采用100%人工翻译,坚决抵制机器翻译,本公司承诺通过高水准的翻译质量向客户提供优质、快速的翻译服务。